Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
señal diferencia
English translation:
difference in signals
Added to glossary by
mónica alfonso
Nov 14, 2001 12:14
22 yrs ago
Spanish term
señal diferencia
Spanish to English
Tech/Engineering
Electronics / Elect Eng
En este sentido, este proceso trabaja sobre la señal diferencia
entre los dos canales de EOG (LOC and ROC).
The process involves working with the signal that represents the difference between the two EOG channels (LOC and ROC).
I don't get teh construction -
la señal diferencia
entre los dos canales -
could anyone paraphrase it or transdlate or correct my translation?
And CANALES?
entre los dos canales de EOG (LOC and ROC).
The process involves working with the signal that represents the difference between the two EOG channels (LOC and ROC).
I don't get teh construction -
la señal diferencia
entre los dos canales -
could anyone paraphrase it or transdlate or correct my translation?
And CANALES?
Proposed translations
(English)
4 +1 | difference in signals | Maria Karra |
4 +1 | dignal difference | Yolanda Broad |
Change log
May 4, 2005 20:07: Maria Karra changed "Field" from "Medical" to "Tech/Engineering" , "Field (specific)" from "(none)" to "Electronics / Elect Eng"
Proposed translations
+1
11 mins
Selected
difference in signals
Hmmm... something seems to be missing here, Ailish. To me, from an Electronics point of view, it makes sense to say "the difference in signals" (which is basically another signal). You could also leave it the way you have it; it's absolutely correct. As far as canales, "EOG channels" is what they're called in
English.
English.
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "both were perfect but the first...."
+1
12 mins
dignal difference
...signal difference between the two channels...
"señal diferencia" is a term unto itself. From Termium:
Subject Field(s)
– Electrical Engineering
– Radar, Radio Guidance and Goniometry
difference signal Source CORRECT
"señal diferencia" is a term unto itself. From Termium:
Subject Field(s)
– Electrical Engineering
– Radar, Radio Guidance and Goniometry
difference signal Source CORRECT
Reference:
Peer comment(s):
agree |
Karla Mabarak
42 mins
|
Thanks for reminding me to look at this. I meant **signal** difference!!Q!
|
Something went wrong...