Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
souped-up engine
Spanish translation:
máquina arreglada / motor preparado
Added to glossary by
Patricia Torres
Jul 17, 2005 02:04
19 yrs ago
3 viewers *
English term
souped-up engine
English to Spanish
Tech/Engineering
Automotive / Cars & Trucks
Los mismos personajes tomando sus metáforas del mundo de los automóviles. Ahora dicen que alguien parece tener un "souped-up engine". Están introduciendo vocabulario técnico en sus chistes...
Disculpen: el término anterior se me "fue" en otra categoría, no en la de autos.
Disculpen: el término anterior se me "fue" en otra categoría, no en la de autos.
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
+2
6 mins
Selected
máquina "arreglada"
O, "motor modificado", pero este término no entra en la jerga automovilística. En México se le llama "maquina arreglada" a un motor sobrealimentado, modificado, o incrementada su eficacia.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Sabía que no obtendría una única respuesta. Gracias a todos por sus contribuciones. Selecciono un ganador simplemente para cumplir con los requisitos de Proz (y para que alguien se gane los puntos... ¡Lástima que no los podemos compartir todos!)"
+3
4 mins
motor arreglado (para correr más rápido) motor acelerado
-
Peer comment(s):
agree |
Ines Garcia Botana
1 hr
|
Gracias Inés
|
|
agree |
Ricardo Rivas
3 hrs
|
Gracias Ricardo
|
|
agree |
jrb
5 hrs
|
Gracias Jessica
|
+1
31 mins
motor "tocado"
Al menos aquí en México así le dicen en las carreras y arrancones
Suerte!
Rufino
Suerte!
Rufino
Peer comment(s):
agree |
Sam Rios
1 min
|
neutral |
Tadzio (X)
: Yo creo que "tocado" es cuando anda fallando... ¿De dónde eres?
11 hrs
|
+1
3 hrs
Motor modificado
Claro que modificado para correr mejor.
7 hrs
motor 'preparado' o 'tuneado' (en Esp)
:)
Something went wrong...