Jul 12, 2005 09:39
19 yrs ago
3 viewers *
Spanish term

superficie a ocupar

Spanish to English Other Real Estate
Deed of sale of a mooring (Spain):

todo ello levantado en terreno, cuya concesión administrativa fue concedida por el Ministerio de Obras Públicas, Dirección General de Puertos y Señales Marítimas, de 12 de junio de 1970, NR C-2310 Baleares Com 1775, afectando una superficie a ocupar de 13.514 metros cuadrados

My question is whether this has a particular (legal?) meaning or if it should simply be given a literal translation.

Thanks

Proposed translations

+2
39 mins
Selected

occupyable area

Occupyable Area
A term used by some government agencies as a measure of usable area and often as the basis upon which they will pay rent. Can exclude areas included in BOMA Usable Area such as window sills, wall-mounted HVAC units and the like. Lease language determines how it is measured.
Peer comment(s):

neutral Nikki Graham : I have no idea if this is correct or not (although it sounds plausible), but surely it's: occupiable area (with i, not y)
21 mins
agree Marina Soldati
2 hrs
agree Ricardo Eid
13 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Graded automatically based on peer agreement."
11 days

net usable area / net rentable area

these are the two corresponding terms in English - both are commonly used.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search