Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
fire water valve
Spanish translation:
válvula del sistema contraincendios
Added to glossary by
Gabriela Fulleri
Jul 5, 2005 16:54
19 yrs ago
9 viewers *
English term
fire water valve
English to Spanish
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
Most of the fire water valves were chained open to avoid the valves being closed accidentally. However, one of the valves was open but unchained.
Se trata de algún tipo de válvula del sistema contra incendios de una fábrica. Desconozco si hay una traducción acuñada prar ese término y no sé a qué se refieren con "chained open"...
Alguna idea?
Mil gracias
Se trata de algún tipo de válvula del sistema contra incendios de una fábrica. Desconozco si hay una traducción acuñada prar ese término y no sé a qué se refieren con "chained open"...
Alguna idea?
Mil gracias
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
52 mins
Selected
válvula del sistema contraincendios
Con respecto a "chained open" significa que se asegura la apertura de la válvula mediante un tipo de cadena para que no se cierre accidentalmente.
Saludos - Gaby
Saludos - Gaby
4 KudoZ points awarded for this answer.
+3
9 mins
valvula de agua en (el) sistema contra incendios
Its only a chain lock which locks all valves into open position to prevent accidental closure. In most ocassions is only a hook at the end of the chain, in others actual locks.
Peer comment(s):
agree |
Hector Aires
: Lo de chain es tal cual. Una cadena, con un candado supongo, para que no la cierren.
34 mins
|
Exacto. En otras una simple banda de plastico
|
|
agree |
Claudia Luque Bedregal
5 hrs
|
agree |
Margarita Gonzalez
9 hrs
|
10 mins
válvula contraincendios
Suerte. Un saludo.
+1
31 mins
válvula anti-inendio para suministro de agua
Hola,
mis conocimientos de inglés son limitados, pero, pienso lo siguiente:
Las válvulas anti-incendio deben abrirse secuencialmente (1,2,3,4..= por motivos de rapidez y seguridad. Pero, quizás, por esa misma rapidez se han saltado alguna, que fue abierta posteriormente (1,2,4, 3, 5...). Mi traducción sería la siguiente, siempre y cuando no se enuentre una opción mejor:
La mayor parte de las válvulas anti-incendios para suministro de agua fueron abiertas secuencialmentre para evitar el cierre accidental de las mismas. Sin embargo, una de las válvulas estaba abierta, fuera de secuencia.
mis conocimientos de inglés son limitados, pero, pienso lo siguiente:
Las válvulas anti-incendio deben abrirse secuencialmente (1,2,3,4..= por motivos de rapidez y seguridad. Pero, quizás, por esa misma rapidez se han saltado alguna, que fue abierta posteriormente (1,2,4, 3, 5...). Mi traducción sería la siguiente, siempre y cuando no se enuentre una opción mejor:
La mayor parte de las válvulas anti-incendios para suministro de agua fueron abiertas secuencialmentre para evitar el cierre accidental de las mismas. Sin embargo, una de las válvulas estaba abierta, fuera de secuencia.
Something went wrong...