Jun 30, 2005 02:49
19 yrs ago
English term
retain an influence far out of proportion to thir actual achievements.
Homework / test
English to Spanish
Tech/Engineering
Energy / Power Generation
technology
mi problema es con far out. En todo caso este es el contexto: Several Third World nuclear establishments, like those of india an pakistan, nevertheless retain an influence far out of proportion to their actual achievements.
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
+4
3 mins
Selected
conservan una influencia muy despropocionada con respecto a sus logros reales
¡Hola clavas!
Así me parece que queda todo dicho.
Suerte y sonrisas,
Álvaro :O) :O)
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2005-06-30 02:55:06 GMT)
--------------------------------------------------
Conservan/mantienen una influencia muy desproporcionada en comparación con sus logros reales
Creo que así queda más claro.
La 1ª vez me faltó la segunda \'r\' en desproporcionada. :O)
Así me parece que queda todo dicho.
Suerte y sonrisas,
Álvaro :O) :O)
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2005-06-30 02:55:06 GMT)
--------------------------------------------------
Conservan/mantienen una influencia muy desproporcionada en comparación con sus logros reales
Creo que así queda más claro.
La 1ª vez me faltó la segunda \'r\' en desproporcionada. :O)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Graded automatically based on peer agreement."
4 mins
retienen una influencia muy fuera de proporcion con sus verdaderos alcances
Te la traduje literalmente. Tal vez la puedas utilizar
4 mins
... una influencia desproporcionada con sus ...
"far out" en si tiene mil significados, pero estoy seguro que este es el que buscas
8 mins
fuera de toda proporción con respecto a..
Otra opción.
Something went wrong...