Nov 9, 2001 02:29
23 yrs ago
13 viewers *
French term
rythmé par
French to English
Art/Literary
A short text for a press release describing a book about sailing. The book comprises a series of texts by sailing personalities and journalists, interspersed with photographs. That's the idea, but I would like something "pretty" for "rythmé par".
"X est un très bel ouvrage préfacé par A, rythmé par le regard de B, grand nom de la photographie, avec aussi la participation exceptionnelle de C."
"X est un très bel ouvrage préfacé par A, rythmé par le regard de B, grand nom de la photographie, avec aussi la participation exceptionnelle de C."
Proposed translations
(English)
Proposed translations
6 mins
Selected
brought to life by ...
Although it doesn't have exactly the same meaning as the original, is this the sort of thing you were thinking of?
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Yes, this is just the sort of thing I was looking for. Thanks also to Colin and Victoria.
Nikki"
26 mins
punctuated by
punctuated with views from B
A partir du Robert Senior
(from a French native)
HTH
A partir du Robert Senior
(from a French native)
HTH
+2
45 mins
brought vividly to life by the photography of ...
might work
Peer comment(s):
agree |
Victoria Barkoff
: see my variation below
48 mins
|
agree |
Helen D. Elliot (X)
: I like it.
1 hr
|
1 hr
brought vividly to life (by the poetic vision of)
...brought vividly to life by the poetic vision of reknowned photographer...
a more "flowery" version of Colin's idea...
a more "flowery" version of Colin's idea...
1 hr
swayed
what about swayed to impart the rhytm of the sea.?
Something went wrong...