Jun 20, 2005 23:46
19 yrs ago
2 viewers *
English term

Arrow

Homework / test English to Croatian Tech/Engineering Computers (general)
Arrow up ...

'strjelica' or 'strijelica' or 'strelica' ? :-)

Discussion

Non-ProZ.com Jun 23, 2005:
Znat �ete Nata�a ... opredijelio sam se ve� u po�etku, a htio sam �uti i mi�ljenje drugih !
Natasa Grubor Jun 23, 2005:
zaista bih voljela znati za koju varijantu ste se na kraju oprijedijelili
hvala
Anira Jun 22, 2005:
Hvala. Obecavam da necu zloupotrijebiti Vasu ponudu.
Non-ProZ.com Jun 21, 2005:
Kolegice Anira, svatko ima pravo na jezi�ko opredjeljenje, ne daj Bo�e da bi mi i na pamet palo da ga ikomu zanegiram...
Molim Vas da sve ovo ne shvatite ni osobno ni li�no ... Vi imate o tomu svoj stav - ja imam o tomu svoj stav, kakav je vidljivo naveden ... i najljep�a hvala za Va� trud oko odgovaranja na pitanje.
Uvijek �u Vam biti na raspolaganju za asisteniciju bilo kakve vrste, do krajnjih granica osobnih/li�nih mi mogu�nosti ...
Anira Jun 21, 2005:
Kolega Buzov, moja jedina namjera je bila da odgovorim na Vase pitanje, pa sam ulozila trud i vrijeme da potrazim odgovor. Nisam namjeravala otvarati diskusiju o varijantama, ilirizmu i "starom" srpsko-hrvatskom jeziku, kojim ja i dalje govorim i pisem.
Non-ProZ.com Jun 21, 2005:
Kolegici Aniri fraze kao "isto�na" i "zapadna" varijanta su tek zaostaci tzv. 'srpsko-hrvatskoga', �to i ne �udi ako se zna da je autor Bosanskog pravopisa, prof. Jahi�, 4 godine proveo u Moskvi kao specijalist za "srpsko-hrvatski" jezik...pa sad valjda mora sa�uvati vlastitu stru�nost...
No to ovdje nije tema... pitanje se odnosi na HR pravopis ....

Hm... jesam li u prethodnom komenataru, umjesto 'usput', trebao mo�da napisati 'uZput' ? ...po tom "novo-starom" i "tradicijskom" (iliti Gajevom "ilirskom" pravopisu ... koji je, 'uZput', (citat):
"... u panslavenskom ilirskom zanosu, htio korijenski pravopis kakav koriste skoro svi slavenski narodi (�esi, Poljaci, Rusi,..)- ne znaju�i da hrvatskom, kao prozirnom idiomu, vi�e odgovara glasovni pravopis (kakav je, npr., u latinskom, talijanskom, �panjolskom,...).
(citat zavr�en) http://bs.wikipedia.org/wiki/Hrvatski_jezik
Non-ProZ.com Jun 21, 2005:
G�i. Malovi�: problem je u tomu �to lektor (reviewer) TVRDI da je SAMO "strrrr-jelica" pravopisno ... a meni to nikako da u�e ni (melodijski) u uho niti pod kapu ! Kakavi god "tradicijski" argumenti odre�ene grupe stru�njaka bili.
Usput, neki ka�u slijede�e:
Zanimljivo je dodati kako su autori pravopisa o njemu zatra�ili stru�no mi�ljenje od vode�ih hrvatskih jezikoslovaca
s Odsjeka za kroatistiku Filozofskog fakulteta u Zagrebu, koji mu nisu dali pozitivnu ocjenu. (Deutsche Welle)
Non-ProZ.com Jun 21, 2005:
Is it possible to pronounce "str-jelica" without pronouncing any trace of "i" ... (as it is the case with Russian "stryelka").

Proposed translations

+1
9 hrs
Selected

Strelica / Strijelica

Dakle, po mojemu mišljenju: Ako koristite izraz u računalnij terminologiji, Strelica. Kada želite izrazom označiti malu strijelu, onda će ta riječ biti naglašena drukčije (dugi naglasak) i bit će mjesta za cijeli "ije". Isto tako, nikada ne bih uporabio izraz strjelica, kao i grješka, jer je nakaradan i težak za izgovor, pa ga kao takvoga jezikoslovlje ne preferira. Pozdrav.
Peer comment(s):

disagree Ljiljana Malovic : pa i radi se o racunalnoj tehnologiji(vidite kako je kol.Buzov kategorirao pitanje).Dovoljno je bilo da samo kucnete AGREE kod Sonjinog odgovora(i dissag.kod Anirinog)i date kratko objasnjenje.Moj Dissagree-jer kol.Buzov pita koju od 3 varijante da upise
1 hr
agree Veronica Prpic Uhing
5 hrs
agree Kornelija Karalic : strelica da strijelica ne
22 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Hvala svima, a Sonji posebno, ali upravo ovako su i mene učili ... strelica (kratko-uzlazno) i mala strijela (strijelica; dugo-silazno)..."
+2
3 hrs

STRJELICA

It is "strjelica" without an "i". However, if you do not use a diminutive version, it should be “strijela”
Peer comment(s):

agree dkalinic : According to the current Croatian "pravopis" both "strjelica" and "strelica" are allowed. I'd rather vote for "strjelica".
1 hr
Hvala
agree Ivana Bjelac
4 hrs
Hvala
agree Ljiljana Malovic : posto je i strjelica' OK, kol. Buzov to moze iskoristiti kao prevod-pod uslovom da time ne izazove neke dileme kod onoga ko ga testira jer,ko zna, pitanje je i da li kolega ima mogucnost da obrani svoj stav ako tome ko ga testira strjelica bude 'nakaradna
7 hrs
Hvala
agree Veronica Prpic Uhing
11 hrs
Hvala
disagree Kornelija Karalic : ni u jednom rijecniku Croatian english ne nadjoh strijelica ili strjelica. Uz duzno postovanje obzirom da se radi o Hrvatskom jeziku vise bih uvazavala rijecnike koji su izdati u Hrvatskoj
11 hrs
Mozda nema u Croatian -English, ali recimo "Pravopis bosanskog jezika" pominje obje varijante: tzv. istocnu koja je "strelica" i tzv. Zapadnu koje je "strjelica". S obzirom na to da se radi o prevodu na Hrvatski, bice "strjelica", ma kako to zvucalo.
disagree Sonja Bulesic Milic : nikad prihvaćeno
1 day 2 hrs
Milo mi je, jer je zaista tesko izgovoriti.
Something went wrong...
+3
5 hrs

strelica

informatički prijevod pojma iz područja informatike
Ali, odaberite prema ciljanoj skupini (kad nam već pravopis dozvoljava jedno i drugo).
Peer comment(s):

agree Ljiljana Malovic : posto pravopis dozvoljava ovaj pojam - ne vidim razloga za komplikovanje posto se ipak radi o testnom prevodu. Sta ako se tome ko testira kolegu Buzova ne SVIDI izraz STRJELICA (iako je pravopisno ispravan)? Eto problema... Kad je strelica OK, zasto ne...
5 hrs
Hvala!
agree Kornelija Karalic
9 hrs
Hvala!
agree Paolo Francula
14 hrs
Hvala!
Something went wrong...
15 hrs

strijela ili strelica

strijela ako se radi o jednini a ako se radi o množini onda strelica
Peer comment(s):

agree Ljiljana Malovic : a u kojem rjecniku (ili mozda nekoj drugoj knjizi) ste nasli ovo objasnjenje o jednini i mnozini? Interesantno - mogli biste napisati naziv rjecnika (ili knjige) u napomeni - moze koristiti kolegama. Reference su uvijek korisne...
8 hrs
To je jedan stari rijecnik koji sam dobila na poklon ali name pocetnu stranu ni zadnju stranu pa ne znam ko je izdavac ni prevodioc zato nisam ni stavila izvor a rijec strelica prevodi sa -amall arrow dok rijec strijela prevodi samo sa - arrow
disagree Sonja Bulesic Milic : Strijela na računalnoj tipkovnici? Hm... Strijela => Luk i strijela (oružje). Strelica - sve što je u obliku strijele (kazaljke na mjernim instrumentima, satu, oznake, tipke i dr.)
14 hrs
strelica za tipkovnicu a strijela za ostalu upotrebu
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search