Glossary entry

Finnish term or phrase:

mariskooli

German translation:

Mariskooli-Schale / Konfektschale

Added to glossary by Bernd Lüecke
Jun 14, 2005 10:20
19 yrs ago
Finnish term

mariskooli

Finnish to German Other Advertising / Public Relations marketing/pr
das gleiche problem.. :-(
ich weiss, was das ist (hab sogar selbst so ein ding) aber finde keine anständige übersetzung dafür) vielleicht bowlenschale oder -glas??

Proposed translations

2 hrs
Selected

Mariskooli-Schale / Konfektschale

Mariskooli hat den Charakter eines Produktnamens. Ist der Übersetzungtext eine Produktwerbung, sollte dieser Name auch mit erwähnt werden. In anderen Kontexten wären auch Zusammensetzungen mit Schale/Schälchen denkbar. Eher aber Konfekt-, Sahne- als Dessertschale)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke! ich empfand es auch nötig, den Namen in der Übersetzung zu nennen. Da kann man mal sehen, was ich für ein Säufer bin, daich das Ding immer nur mit Bowle fülle:-)"
32 mins

Sahneschälchen, (große) Dessertschale

Ich glaube nicht, dass es dafür eine spezifische Übersetzung gibt. Ich würde also nach der Form gehen und "Sahneschälchen" oder "Dessertschale" nehmen.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search