Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
carried out boots first
Spanish translation:
con los pies por delante
Added to glossary by
Scheherezade Suria Lopez
May 29, 2005 14:39
19 yrs ago
English term
carried out boots first
English to Spanish
Art/Literary
Poetry & Literature
(el protagonista especula con lo q sucederá una vez se haya casado)
A fellow wouldn't dare get himself carried out boots first from any sordid pubs or rowdy whorehouses.
(que le sacaran a rastras ???)
A fellow wouldn't dare get himself carried out boots first from any sordid pubs or rowdy whorehouses.
(que le sacaran a rastras ???)
Proposed translations
(Spanish)
3 +6 | con los pies por delante |
Anabel Martínez
![]() |
5 | con las botas por delante |
Luis Zepeda
![]() |
Proposed translations
+6
3 mins
Selected
con los pies por delante
es una expresión en castellano, no sé si es demasiado coloquial en el contexto, pero sí, significa lo que tú dices, sacarlo a rastras, inconsciente por la borrachera, etc.
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2005-05-29 14:44:57 GMT)
--------------------------------------------------
por cierto, muchos saludos y ánimo con el libro (que además parece muy entretenido!). Y muchas gracias a ti, para eso estamos, para echar un cable cuando nos encallamos ;)
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2005-05-29 14:44:57 GMT)
--------------------------------------------------
por cierto, muchos saludos y ánimo con el libro (que además parece muy entretenido!). Y muchas gracias a ti, para eso estamos, para echar un cable cuando nos encallamos ;)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "as usual, thanx, anabel!"
30 mins
con las botas por delante
Literal
Something went wrong...