May 17, 2005 06:20
19 yrs ago
Russian term
утонула в его руке
Russian to English
Art/Literary
Poetry & Literature
children's literature
Ее маленькая ладошка утонула в его руке, и Маргаритка сразу же почувствовала такое спокойствие, что легко и уверенно пошла рядом с ним.
Речь идет о маленькой детской руке в руке врослого.
Речь идет о маленькой детской руке в руке врослого.
Proposed translations
(English)
4 +6 | was engulfed | tatyana000 |
5 | has been lost in his hand | Angloruschinese |
3 +1 | sank in his hand | Yuri Smirnov |
3 | nestled | tanyazst |
Proposed translations
+6
4 hrs
Russian term (edited):
������� � ��� ����
Selected
was engulfed
her tiny hand was engulfed in his, or disappeared in his
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you Tanya!"
+1
8 mins
Russian term (edited):
������� � ��� ����
sank in his hand
-
3 hrs
Russian term (edited):
������� � ��� ����
nestled
an idea
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 16 mins (2005-05-17 09:37:33 GMT)
--------------------------------------------------
snugged, snuggled...
почему-то хочется передать, что руке девочки было уютно....
а может даже наоборот передать: his hand enwrapped her little hand...
или что-то вроде того....
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 16 mins (2005-05-17 09:37:33 GMT)
--------------------------------------------------
snugged, snuggled...
почему-то хочется передать, что руке девочки было уютно....
а может даже наоборот передать: his hand enwrapped her little hand...
или что-то вроде того....
1 day 22 hrs
Russian term (edited):
������� � ��� ����
has been lost in his hand
has been lost in his hand
Something went wrong...