May 16, 2005 08:05
19 yrs ago
French term

j\'ai tombe amoureux de toi

Non-PRO Homework / test French to German Social Sciences Psychology
j'ai tombe amoureux de toi
Proposed translations (German)
5 +6 Ich habe mich in Dich verliebt.
4 +2 Ich habe mich in dich verkuckt!

Discussion

GiselaVigy May 16, 2005:
an Aniello: Entschuldigen Sie bitte, Aniello, mein Duden sagt nur "g"
Aniello Scognamiglio (X) May 16, 2005:
ja, giselavigy, wobei es die Variante auch mit "k" gibt; die mit "g" wird allerdings wesentlich h�ufiger verwendet.
GiselaVigy May 16, 2005:
je ne suis pas tr�s r�veill�e ce matin, mais "je 'suis' tomb'�' amoureux de toi" et "sich ver'g'ucken" . Einen frohen Pfingstmontag!

Proposed translations

+6
3 mins
French term (edited): j'ai tombe amoureux de toi
Selected

Ich habe mich in Dich verliebt.

:-)
Peer comment(s):

agree Aniello Scognamiglio (X)
5 mins
agree Emmanuelle Riffault
4 hrs
agree malv : die Übersetzung ist gut, aber leider sagt man nicht "j'ai tombé amoureux de toi" in französisch. -> "je suis tombé amoureux de toi"
9 hrs
agree Cécile Kellermayr
21 hrs
agree Manuela De Andrade
1 day 8 hrs
agree Natalie Hamela (X)
2 days 11 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Graded automatically based on peer agreement."
+2
6 mins
French term (edited): j'ai tombe amoureux de toi

Ich habe mich in dich verkuckt!

.
Peer comment(s):

agree Peter Gennet : verkuckt oder verguckt - will sagen, geht beides gut, je nach dem, wo in Dtl. man sich gerade verk/guckt hat.
21 mins
Danke, aber der Duden hat schon Recht :-)
agree GiselaVigy : dann ist es gut! Merci Aniello!
1 hr
stimmt schon, was der Duden sagt, die Variante mit "k" ist eher verniedlichend. Übrigens: kannst ruhig "du" zu mir sagen :-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search