Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
"upside down holding a glass of water in the mean time"
Spanish translation:
"cabeza abajo mientras sostenía un vaso de agua con la mano"
Added to glossary by
Rosmu
May 15, 2005 23:28
19 yrs ago
English term
up side down holding a glass of water in the mean time!
Homework / test
English to Spanish
Other
Law (general)
Antes dice : I have tried every thing you may think of, even praying 'our father'...up side etc. Gracias.
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
1 day 18 hrs
Selected
"cabeza abajo mientras sostenía un vaso de agua con la mano"
...He intentado todo lo imaginable, incluso rezarle a Dios cabeza abajo mientras sostenía un vaso de agua con la mano...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "mil gracias. "
2 mins
al revés con un vaso de agua en la mano mientras tanto
Suena un poco raro pero....
2 mins
cargando un vaso de agua de arriba para abajo (o de acá para allá) mientras tanto
Suerte!!!!!!!
--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2005-05-15 23:31:06 GMT)
--------------------------------------------------
No es literal, pero creo que va con el contexto.
--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2005-05-15 23:31:29 GMT)
--------------------------------------------------
Como si estuviera muy nerviosa/o.
--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2005-05-15 23:31:06 GMT)
--------------------------------------------------
No es literal, pero creo que va con el contexto.
--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2005-05-15 23:31:29 GMT)
--------------------------------------------------
Como si estuviera muy nerviosa/o.
1 min
¡parado(a) de cabeza deteniendo un vaso con/de agua al mismo tiempo!
Una manera de expresarlo.
Buena suerte y saludos del Oso ¶:^)
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2005-05-15 23:32:39 GMT)
--------------------------------------------------
Me parece que el protagonista está exagerando en extremo las cosas que ha hecho (I have tried every thing you may think of) todo lo habido y por haber para lograr su fin, entre ellas pararse de cabeza sosteniendo un vaso de agua al mismo tiempo... ¿Qué será lo que quiere conseguir? ¶:^?
Buena suerte y saludos del Oso ¶:^)
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2005-05-15 23:32:39 GMT)
--------------------------------------------------
Me parece que el protagonista está exagerando en extremo las cosas que ha hecho (I have tried every thing you may think of) todo lo habido y por haber para lograr su fin, entre ellas pararse de cabeza sosteniendo un vaso de agua al mismo tiempo... ¿Qué será lo que quiere conseguir? ¶:^?
+2
4 mins
de cabeza mientras sostenía un vaso de agua.
He intentado todo, hasta ponerme de cabeza mientras rezaba un Padre Nuestro a la vez que sostenía un vaso de agua.
9 mins
parado cabeza abajo teniendo un vaso de agua al mismo tiempo
otra opción.
+6
13 mins
...hasta rezar el Padre Nuestro parado de cabeza con un vaso de agua en la mano
Es lo mismo que lo de sosteniendo el vaso... pero, tengo la sensación que se trata de algo escrito en tono informal... me parece que entonces queda mejor así.
Peer comment(s):
agree |
Pamela Peralta
: Me gusta, bastante natural.
22 mins
|
Muchas gracias por tu comentario.
|
|
agree |
Pantoglot
54 mins
|
Gracias.
|
|
agree |
Claudia Luque Bedregal
3 hrs
|
Gracias.
|
|
agree |
Margaret Schroeder
3 hrs
|
Gracias
|
|
agree |
*TRANSCRIPT
8 hrs
|
Gracias.
|
|
agree |
Maria Carla Di Giacinti
13 hrs
|
Gracias.
|
21 mins
mientras hacía el pino con un vaso de agua en la mano
He probado todo lo que hayais podido imaginar, hasta rezar el Padrenuestro mientras hacía el pino con un vaso de agua en la mano
Suerte!!
Suerte!!
23 mins
...incluso rezar el Padre Nuestro de cabeza sosteniendo en el intertanto un vaso de agua
Otra opción.
Discussion