Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
vent port back (see whole sentence)
Italian translation:
non collegare la porta di mandata all'aria della pompa al fluido in ingresso
English term
vent port back
The whole sentence: "Pumps can be mounted in a horizontal position providing the vent port is facing down. Do not pipe vent portback to the fluid souce"
Any idea?
4 +1 | non collegare la porta di mandata all'aria della pompa al fluido in ingresso | Giorgio Testa |
3 | (ri-)convogliare | Andrea Re |
3 | non collegare il vent port con il fluid source | Elena Ghetti |
May 12, 2005 15:30: gianfranco changed "Term asked" from "to pipe back" to "vent port back"
Non-PRO (1): Andrea Re
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
non collegare la porta di mandata all'aria della pompa al fluido in ingresso
fluid source = fluido (da pompare) all'ingresso della pompa stessa
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 19 mins (2005-05-12 16:29:37 GMT)
--------------------------------------------------
scusa: volevo dire \'porta\' di mandata all\'aria (e non port).
neutral |
Elena Ghetti
: a seconda delle applicazioni vent port può avere diversi significati - non riesco a inserire un altro commento ma solo a modificare questo, vedi commenti nella mia risposta. ciao!
16 mins
|
separliamo di pompe "vent port" =port di mandata all'aria . E' un'apertura di sfogo per la pompa.
|
|
agree |
Alberta Batticciotto
1 hr
|
grazie Alberta!
|
(ri-)convogliare
Presumo che intendevi "...vent port back..."
--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2005-05-12 15:32:31 GMT)
--------------------------------------------------
No, pipe e\' il verbo: do not pipe the vent-port back to ......
Pipe back e\' il verbo. To Pipe e\' convogliare
--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2005-05-12 15:36:12 GMT)
--------------------------------------------------
No, pipe e\' il verbo: do not pipe the vent-port back to ......
Pipe back e\' il verbo. To Pipe e\' convogliare
non collegare il vent port con il fluid source
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 34 mins (2005-05-12 16:44:50 GMT)
--------------------------------------------------
per Giorgio: non so perché non riesco a risponderti usando l\'apposito link, allora ti rispondo qui:
foro/apertura/tappo di sfiato/spurgo sono termini applicabili anche al campo dell\'idraulica, la parola mandata parlando di vent non mi piace molto, perché la mandata è una cosa voluta con una portata definita, mentre il vent è un modo per eliminare un eccesso
neutral |
Giorgio Testa
: credo che sia un'espressione d'uso comune nel settore: la puoi trovare in ambiente pompe (v. Google). In ogni caso, "vent port" devi tradurlo. Buon lavoro e grazie, Giorgio
1 hr
|
Discussion