Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Kunden-QSV für Erstbemusterung
Italian translation:
procedure per l'assicurazione della qualità durante il processo di prima campionatura
Added to glossary by
Sabina Winkler CAPIRSI
May 12, 2005 08:30
19 yrs ago
7 viewers *
German term
Kunden-QSV für Erstbemusterung
German to Italian
Tech/Engineering
Engineering (general)
Herr X wurde als Sachbearbeiter im Bereich Qualitätsmanagement eingesetzt.
Zu seinen Aufgaben gehörten:
Kundenbesuche bei Qualitätsproblemen
Erstellung von Berichten, Aanalysen und Statistiken
Unterstützung des Feinmeßraumes bei Fertigungsprüfung
***Aufbereitung von Kunden-QSV für Ertsbemusterung***
Kontinuierliche Qualitätsverbesserung
CAT-Sitzungen
Zu seinen Aufgaben gehörten:
Kundenbesuche bei Qualitätsproblemen
Erstellung von Berichten, Aanalysen und Statistiken
Unterstützung des Feinmeßraumes bei Fertigungsprüfung
***Aufbereitung von Kunden-QSV für Ertsbemusterung***
Kontinuierliche Qualitätsverbesserung
CAT-Sitzungen
Change log
May 12, 2005 15:36: Giuliana Buscaglione changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
May 12, 2005 15:37: Giuliana Buscaglione changed "Field" from "Other" to "Tech/Engineering" , "Field (specific)" from "Certificates, Diplomas, Licenses, CVs" to "Engineering (general)"
Proposed translations
3 hrs
German term (edited):
Kunden-QSV f�r Erstbemusterung
Selected
procedure per l'assicurazione della qualità durante il processo di prima campionatura...
...prescritte dal cliente...
un'altra proposta...
preferirei usare *procedure* che accordi, in quanto sono iter prestabiliti (dal/col cliente appunto)...
in tedesco viene usata una forma "addolcita" come *Vereinbarung*...ma in realtà sono anche qui prescrizioni a cui il fornitore in fase di prima campionatura SI DEVE attenere...
slt
un'altra proposta...
preferirei usare *procedure* che accordi, in quanto sono iter prestabiliti (dal/col cliente appunto)...
in tedesco viene usata una forma "addolcita" come *Vereinbarung*...ma in realtà sono anche qui prescrizioni a cui il fornitore in fase di prima campionatura SI DEVE attenere...
slt
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie"
36 mins
German term (edited):
Kunden-QSV f�r Erstbemusterung
accordi sull'/processo di assicurazione qualità ai clienti per la prima campionatura
QSV = Qualitätssicherungsvereinbarung/en, trovato nel link che ti segnalo.
La traduzione di "campionatura" secondo me va vista un po' nel contesto, potrebbe forse essere anche "campionario".
Comunque io opterei soprattutto per "elaborazione del processo di assicurazione...", perché credo che si tratti di questo.
La traduzione di "campionatura" secondo me va vista un po' nel contesto, potrebbe forse essere anche "campionario".
Comunque io opterei soprattutto per "elaborazione del processo di assicurazione...", perché credo che si tratti di questo.
Something went wrong...