Glossary entry

English term or phrase:

"mutual settlement"

Spanish translation:

"testamento recíproco"

Added to glossary by Rosmu
May 11, 2005 13:18
19 yrs ago
8 viewers *
English term

mutual settlement

English to Spanish Law/Patents Law (general) Law
Se trata de un testamento, pero ¿hay alguna base para traducirlo así?
Muchas gracias

Discussion

Ignacia Nieto Melgarejo (X) May 11, 2005:
Si das la frase completa ser�a muy util para poder ayudarte mejor
Non-ProZ.com May 11, 2005:
�Traduzco "settlement" por "testamento". Es un documento en el que los c�nyuges se designan mutuamente como herederos.

Proposed translations

1 hr
Selected

"testamento recíproco" / "convenio recíproco"

La palabra "settlement" tiene diversos significados, dependiendo del contexto.
Sobre la traducción de "settlement" por "testamento", en principio, no me parece adecuada, ya que "testamento" es "will". Y una cosa es el "testamento" (declaración que de su última voluntad hace alguien, disponiendo de bienes y de asuntos que le atañen para después de su muerte), y otra el " mutual settlement" (convenio recíproco entre las partes). Así es que, tu verás por el texto, si has de modificar algo.

Has de tener claro que, se trata de un "testamento", que el que "testa" es el "testador", y que, en este caso, los dos lo hacen, cada uno, en favor del otro. Por consiguiente, si el texto así lo exigiese, también podrías traducirlo por "testamento recíproco".

Mi opción preferente es "testamento recíproco" y como alternativa "convenio recíproco".

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Me pusiste en la pista y al final lo he dejado en "disposición sucesoria" recíproca (Diccionario jurídico de Alcaraz-Hugues). Muchas gracias. "
+1
2 mins

de común acuerdo

puede ser...
Peer comment(s):

agree Patricia Parten
19 mins
; )
Something went wrong...
+4
2 mins

acuerdo mutuo

Dice Collins, pero si das más contexto, puede cambiar. Tambián puede tratarse de este acuerdo (por ej en el reparto de bienes heredados).

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2005-05-11 13:30:27 GMT)
--------------------------------------------------

entonces puede ser \"testamento mutuo\" (Google lo saca), aunque busqué y no encontré por ningún lado \"settlement\" como sinónimo de \"testamento\", por lo que yo diría \"disposiciones de común acuerdo\".
Suerte.
Peer comment(s):

agree Sery
1 min
Gracias, Sery
agree Walter Landesman
12 mins
Gracias, Landesman
agree Michelle García
13 mins
Gracias, Mgolden
agree Silvia Browne
6 hrs
Gracias, Sbrowne
Something went wrong...
13 mins

liquidación mutua

La palabra "liquidación" es la traducción de "settlement" en asuntos legales y financieros.
Something went wrong...
+1
1 hr

legado mutuo

si es la totalidad de bienes es legado universal mutuo.
Peer comment(s):

agree Maria Milagros Del Cid
13 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search