Glossary entry (derived from question below)
Turkish term or phrase:
asteğmen
English translation:
Third Lieutenant
Added to glossary by
ozan karakış
Feb 26, 2007 15:51
17 yrs ago
Turkish term
asteğmen
Turkish to English
Other
Military / Defense
askeri rutbe astegmen in ingilizce karsiligi
Proposed translations
(English)
5 +8 | Third Lieutenant | ozan karakış |
5 | second liutennt/reserve officer | Salih YILDIRIM |
Change log
Feb 26, 2007 16:07: Leyal changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
Feb 26, 2007 17:02: Özden Arıkan changed "Term asked" from "astegmen" to "asteğmen"
Proposed translations
+8
13 mins
Turkish term (edited):
astegmen
Selected
Third Lieutenant
Bizdeki asteğmen rütbesinin UK ve ABD gibi ülke kuvvetlerinde karşılığı yoktur, bu yüzden onlarda olmayan bir rütbenin karşılığını vermek zor. Conscipt temporary 3rd Lieutenant gibi bire birden daha uzun bir tarif vermek bence uygun olur. NATO ülkelerinin rütbe denklik çizelgesinde (pdf dosya-gönderebilirim) tam karşılığı olmadığı için Second Lieutenant ile aynı bölümde yer almaktadır.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
649 days
second liutennt/reserve officer
I am retired C/Msgt, TUAF
Something went wrong...