Glossary entry

Turkish term or phrase:

A/T

English translation:

actual diagnosis

Added to glossary by Aziz Kural
Apr 5, 2018 11:49
6 yrs ago
Turkish term

A/T

Turkish to English Medical Medical: Health Care Hastane Raporu Formu
AT olması muhtemel aynı Doktor CS'yi de C/S olarak yazmış

Clinical Diagnosis: Ullrich Congenital Muscular Dystrophy (OMIM #XXXXX) (bu kısım tercüme edilmiş bulunmaktadır)
A/T: Ullrich Congenital Muscular Dystrophy (OMIM#XXXXX)

Tşkrlr
Proposed translations (English)
2 actual diagnosis

Discussion

Aziz Kural (asker) Apr 5, 2018:
Clinical Diagnosis: Ullrich Congenital Muscular Dystrophy 1 (OMIM #254090)
A/T: Ullrich Congenital Muscular Dystrophy 2 (OMIM#616470)

1 ve 2 sayıları OCRda çıkmamış ... Bu durumda Alternatif Tanı olabilir mi?
Tşkrlr

Proposed translations

3 hrs
Selected

actual diagnosis

Aziz Bey biraz araştırma yaptım internette. "mevcut/aktüel tanı" diye bir kavramla karşılaştım. Sitede hekim olan ya da medikal çevirilerde tecrübeli olan arkadaşlar kadar bilgi sahibi değilim elbette. Ancak şöyle bir uygulama olduğunu gördüm:

Bazı sağlık raporlarında hasta belli bir tanı ile geliyor, hekim muayene/tahlil sonucunda bunu onaylayıcı bir klinik tanı koyuyor. Hastanın tanısı önceden konmuş hastalığı "mevcut/aktüel tanı" bölümünde yazıyor, hekim de yeni koyduğu tanıyı "klinik tanı" bölümüne yazıyor.

Emin olmamakla beraber, sizin sorduğunuz terimin bu olduğunu düşünüyorum.

İyi çalışmalar.

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2018-04-05 19:25:38 GMT)
--------------------------------------------------

Aziz Bey selamlar. Geç cevap için kusura bakmayın, ancak fırsat bulabildim. Ayırıcı tanrının ne olduğunu inceledim. Anladığım kadarı ile benzer belirtiler gösteren birden fazla hastalık arasında bir belirtinin belli bir hastalığa işaret etmesine ayırıcı tanı deniyor. Ama kafamı karıştıran şu; UKMD başlı başına bir hastalık, bir belirti değil, dolayısıyla ayırıcı tanı olamıyor. Bu konuda şu bağlantıdan bilgi edinebilirsiniz : http://www.guncelpediatri.com/makale_863/Hipotonik-Infantta-...
Hasılı, benim çıkarımım daha önce bir tanıda bulunulmuş, bu tanı aktüel tanı, yani mevcut hastalık olarak yazılmış. İkinci hekim de testlerini yapmış, klinik olarak aynı sonuca ulaşmış şeklinde. Tabi, işin uzmanı olan arkadaşlar değerlendirse çok daha iyi olacak.

Bu arada telefondan yazıyorum, yanlışlık varsa kusura bakmayın. İyi akşamlar.

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2018-04-09 14:08:43 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Rica ederim Aziz Bey. İyi çalışmalar diliyorum.
Note from asker:
Merhaba, Tercüme bittiği için ben de biraz araştırdım ve Ayırıcı Tanı ile karşılaştım. Sizce hangisi doğru. Hastalık UCMD 1 ve UCDM 2 olarak tanılanmış. Yanıtınızı bekler sagılar sunarım... Aziz
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Teşekkürler, finalizing aşamasında bu yanıtı kullandım... Aziz"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search