May 19, 2009 22:51
15 yrs ago
Turkish term
geri kazan
Turkish to English
Tech/Engineering
Environment & Ecology
Waste management
...Geri kazanini konteynirlarda biriktirilecek
After separation of solid wastes such as paper, glass and metal.
After separation of solid wastes such as paper, glass and metal.
Proposed translations
(English)
4 +1 | the remaining | Linguistanbul |
5 +3 | recycling | Salih YILDIRIM |
Proposed translations
+1
3 days 1 hr
Turkish term (edited):
geri kalan
Selected
the remaining
I think the word is not "geri kazan" but "geri kalan...", which means "the remaining..."
--------------------------------------------------
Note added at 3 days1 hr (2009-05-23 00:34:01 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
:) Thank you
--------------------------------------------------
Note added at 3 days1 hr (2009-05-23 00:34:01 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
:) Thank you
Note from asker:
It must be "geri kalani' because this makes the most sense and the Turkish source document was full of typos (albeit the translator is still often expected to produce a product more coherent than the original.) |
4 KudoZ points awarded for this answer.
+3
1 min
recycling
This is what it means in English.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-05-20 00:38:18 GMT)
--------------------------------------------------
O halde; "The recycled shall be collected in the containers" is to be constructed.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-05-20 00:38:18 GMT)
--------------------------------------------------
O halde; "The recycled shall be collected in the containers" is to be constructed.
Peer comment(s):
agree |
Karahan Sisman
: sure, geri kazanım is "recycling", but I guess there is something wrong with the question; with the source text. Could it be "geri kazanılanlar konteynırlarda biriktirilecek"?
1 hr
|
Teşekkürler, olabilir
|
|
agree |
Vedat Diker
: I guess the originial is "Kazanim." m --> ni Perhaps an OCR artifact?
5 hrs
|
Teşekkür ederim.
|
|
agree |
Tim Drayton
: "Recycled materials" makes more sense in the context.
7 hrs
|
Thank you.
|
Discussion