Glossary entry

Spanish term or phrase:

tener entrada en el juzgado

Romanian translation:

avand numar de intrare in judecatorie

Added to glossary by Daniela Rosioru
Feb 19, 2010 11:03
14 yrs ago
2 viewers *
Spanish term

tener entrada en el juzgado

Spanish to Romanian Law/Patents Certificates, Diplomas, Licenses, CVs proces verbal
OBSERVACIONES: Este atestado ha tenido entrada en el juzgado. Adjunten por favor la ..(un cuvant scris de mana pe care nu-l inteleg) de entrada al juzgado.

Discussion

Daniela Rosioru (asker) Feb 19, 2010:
Multumesc. cuvantul pe care nu il inteleg, desi am marit de multe ori pagina, incepe cu C. Important: documentul e emis in zona Cataluniei...M-am gandit si eu ca ra putea fi vorba despre referinat de intrare in judecatorie, dar nu sunt sigura.

Proposed translations

+1
16 mins
Selected

avand numar de intrare in judecatorie

Ar veni: Acest proces verbal a fost inregistrat ca intrare de documente in judecatorie. Adaugati, va rugam REFERINTA DE INTRARE in judecatorie.
Ar putea fi ¨adjunten por favor la referencia de entrada¨. Un numar care se da la orice document care se depune la o judecatorie.
Peer comment(s):

agree Roxana Nechita
3 days 8 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "multumesc!"
4 hrs

a avea numar de inregistrare la judecatorie

mai mult ca sigur se refera la numarul de inregistrare, la referenta, la numeratie- referencia/numeración.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search