Glossary entry

Spanish term or phrase:

nos aseguraremos / me aseguraré

Portuguese translation:

vamos nos assegurar / vou me assegurar

Added to glossary by Heloísa Ferdinandt
Jun 25, 2004 22:23
20 yrs ago
Spanish term

nos aseguraremos / me aseguraré

Spanish to Portuguese Other Other
No señora, nos aseguraremos de que eso no ocurra.

No, yo voy a asegurarme de que eso no ocurra.

PT BRASIL

Proposed translations

+3
7 hrs
Spanish term (edited): nos aseguraremos / me asegurar�
Selected

vamos nos assegurar / vou me assegurar

No Brasil, dependendo da formalidade do texto, os tempos futuros são formados com o verbo ir. Num texto mais informal, pode-se usar 'vamos/vou garantir' ou 'vamos/vou procurar ter certeza', sem os pronomes.
Peer comment(s):

agree Jorge Freire : Em português Pt também é a forma mais usual de empregar este caso de futuro. No entanto, seria vamos assegurar-nos ou vou assegurar-me
21 mins
agree Mário Seita
11 hrs
agree Nina Seabra
1 day 20 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias!"
+2
7 mins
Spanish term (edited): nos aseguraremos / me asegurar�

nos asseguraremos / assegurar-me-ei

Creio que não há diferença entre os Pt neste caso...
Peer comment(s):

agree Will Matter
1 hr
agree Eneida Martins : ou, em um registro menos formal, "vou me assegurar".
3 hrs
Something went wrong...
1 day 40 mins
Spanish term (edited): nos aseguraremos / me asegurar�

...lhe garantimos...

...eu lhe garanto que disso não vai ocorrer/ocorrerá.
Não, eu garantirei que isso não ocorra.

Para mim é mais lógico assim, no português brasileiro.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search