Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
rendición de cuentas como práctica de buen gobierno
Italian translation:
bilancio partecipativo come pratica di buon governo:
Added to glossary by
Claudia Luque Bedregal
Nov 28, 2009 01:50
14 yrs ago
3 viewers *
Spanish term
rendición de cuentas como práctica de buen gobierno
Spanish to Italian
Social Sciences
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
silabus nivel secundaria
Contexto: curso de Educación Cívica
- Derechos humanos: base filosófica
- Clasificación de los derechos humanos: las tres generaciones
- Derechos fundamentales de la persona: libertad e igualdad
- Protección de los derechos humanos: derechos y garantías
- El derecho internacional humanitario
- Rendición de cuentas como práctica de buen gobierno
- Presupuestos participativos
Grazie a tutti dei vostri suggerimenti!!
- Derechos humanos: base filosófica
- Clasificación de los derechos humanos: las tres generaciones
- Derechos fundamentales de la persona: libertad e igualdad
- Protección de los derechos humanos: derechos y garantías
- El derecho internacional humanitario
- Rendición de cuentas como práctica de buen gobierno
- Presupuestos participativos
Grazie a tutti dei vostri suggerimenti!!
Proposed translations
(Italian)
5 +2 | Bilancio Partecipativo come pratica di buon governo: | Filippo Ficola |
Proposed translations
+2
31 mins
Selected
Bilancio Partecipativo come pratica di buon governo:
;)
http://www.sociologiadip.unimib.it/mastersqs/dida1/testiuno/...
--------------------------------------------------
Note added at 33 min (2009-11-28 02:24:01 GMT)
--------------------------------------------------
las últimas dos voces son prácticamente la misma cosa, si quieres usar en la segunda "Bilancio Partecipativo" antes puedes usar "resoconto delle spese come pratica di buon governo".
ya verás...¡suerte!
http://www.sociologiadip.unimib.it/mastersqs/dida1/testiuno/...
--------------------------------------------------
Note added at 33 min (2009-11-28 02:24:01 GMT)
--------------------------------------------------
las últimas dos voces son prácticamente la misma cosa, si quieres usar en la segunda "Bilancio Partecipativo" antes puedes usar "resoconto delle spese come pratica di buon governo".
ya verás...¡suerte!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias por tu ayuda Filippo! E buona domenica :)"
Something went wrong...