Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
Rotación de sensores
German translation:
Rotationsprinzip für Sensorpositionen
Added to glossary by
Anne Schulz
May 15, 2021 14:57
3 yrs ago
15 viewers *
Spanish term
Rotación de sensores
Spanish to German
Medical
Medical (general)
Hallo, liebe Kollegen, etwas aus der Neugeborenenpflege, einen Begriff wie Sensorenrotation kann ich nicht finden, gibt es da vielleicht einen anderen Ausdruck. Es geht ja wohl um Temperatursensoren.
TÉCNICAS ESPECÍFICAS INTERDISCIPLINARIAS PARA LA ATENCIÓN DEL NEONATO EN ESTADO CRíTICO
A. Control de la temperatura corporal
Rotación de sensores
B. Accesos vasculares en el neonato
Lineamientos basados en la NOM 022 y 045 para la colocación de catéteres.
Catéter periférico
Catéter Venoso Central y PICC
TÉCNICAS ESPECÍFICAS INTERDISCIPLINARIAS PARA LA ATENCIÓN DEL NEONATO EN ESTADO CRíTICO
A. Control de la temperatura corporal
Rotación de sensores
B. Accesos vasculares en el neonato
Lineamientos basados en la NOM 022 y 045 para la colocación de catéteres.
Catéter periférico
Catéter Venoso Central y PICC
Proposed translations
(German)
2 | Rotationsprinzip für Sensorpositionen | Anne Schulz |
Change log
May 23, 2021 18:01: Anne Schulz Created KOG entry
Proposed translations
4 hrs
Selected
Rotationsprinzip für Sensorpositionen
Hier ist wohl gemeint, dass die Klebestellen für die Sensoren auf der Haut regelmäßig gewechselt werden müssen, um Hautreizungen zu vermeiden? Hätte ich in dem Zusammenhang den Begriff "Rotation" gelesen, wäre er mir, glaube ich, gar nicht als ungewöhnlich aufgestoßen, aber im Internet finde ich (wie du wohl auch) tatsächlich keinerlei Belege dafür. Da man bei subkutanen Injektionen durchaus von einer "Rotation" der Injektionsstellen (also einen turnusmäßigen Wechsel nach einer gewissen Systematik) spricht, dürfte der Begriff aber eigentlich auch bei Sensoren verständlich bzw. selbsterklärend sein. Einen anderen spezifischen Begriff kenne ich für die Wechsel nicht.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "danke Anne, das klingt logisch, damit kann ich das Thema endlich abschliessen."
Something went wrong...