Glossary entry

Spanish term or phrase:

plato de cuchara

French translation:

plat traditionnel

Added to glossary by olivier saint germes
Nov 22, 2005 12:16
18 yrs ago
7 viewers *
Spanish term

plato de cuchara

Spanish to French Other Tourism & Travel gastronom�a
Sigo con el proyecto de guía turística:
Dice el texto:
En XXXX, dado la actividad ganadera de la zona, se sirven humeantes platos a residentes y visitantes, destacando los potajes, *****un plato de cuchara***** donde el ñame no falta entre los ingredientes, y las carnes a la brasa bien condimentada con salsas, especialmente de cabra y vacuno.

Gracias por vuestar ayuda.

Proposed translations

+2
33 mins
Selected

plat traditionnel

Debo de reconocer que no me satisface del todo mi respuesta.
En Francia nunca (en 35 años) me he encontrado con el concepto de plato de cucharra, que, para mí, implica a la vez el hecho de que se coma con cuchara y la idea de plato tradicional, antiguo, que preparaban las abuelas, y que tarda mucho en prepararse...
La propuesta de Mariana no me convence ya que "plat de louche" en francés (y en mi opinión) no "suena" a nada.
Es realmente un problema de concepto inexistente (que yo sepa).
Por eso propongo plat traditionnel, que recoge parte de la idea
Peer comment(s):

agree Isabelle López T. : oui, olivier, c'est l'idée, (votre réponse n'était pas encore affichée) et comme vous, ma proposition ne me satisfait pas non plus pleinement
2 mins
agree Catherine Laporte : se pierde la idea de que se come con cuchara pero visto que el concepto no existe en francia, me parece aceptable
12 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+2
31 mins

plat que l'on mange à la cuiller

dans ma famille, on emploie cette expression pour parler de bons plats maison, tels que les lentilles, cocido madrileño, fabada, etc... les potages, tout ces bons plats traditionnels que l'on mange à la cuiller... je continue à chercher, j'espère parvenir à une meilleure traduction!
Boinen chance.

--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2005-11-22 12:50:33 GMT)
--------------------------------------------------

"bonne chance", pardon, on dirait que j'écris avec mes 2 pieds gauches ;-p
Peer comment(s):

agree Thierry LOTTE : Oui et tout le monde plonge sa cuillère dans le même plat (un peu comme avec les "migas")
4 hrs
merci THIERRY ;-)
agree CAROLINE-ALEXANDRA ALBERTI (X) : algo muy casero
2 days 12 mins
merci Caroline
Something went wrong...
2 mins

plat de louche

Me parece que se refiere a esto.

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2005-11-22 12:20:25 GMT)
--------------------------------------------------

louche n. f.
Équivalent(s) English soup-ladle

Définition :
Grande cuiller à long manche et à cuilleron hémisphérique, avec laquelle on sert le potage.


--------------------------------------------------
Note added at 54 mins (2005-11-22 13:11:07 GMT)
--------------------------------------------------

Creo que se refiere al potage, cuando habla del plat de cuillière, no?
Por eso te propuse esto, que es con lo que se sirve el potage.
Suerte!
Something went wrong...
+1
1 hr

potage?

encore une proposition, la définition du Larousse peut convenir ici....

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 13 mins (2005-11-22 13:30:12 GMT)
--------------------------------------------------

peut-être que cela peut vous aider:
http://www.divertinajes.com/cocinar/

La palabra potaje, del francés potage, que significa puchero, cocido, tiene, según el diccionario de la Real Academia, una primera definición, por así decir, "normal":

1. m. Caldo de olla u otro guisado.

Y una segunda que, a buen seguro, nos hará salivar:

2. m. por antonom. Guiso hecho con legumbres, verduras y otros ingredientes que se come especialmente los días de abstinencia.

Olvidaos, claro está, de la coletilla "que se come especialmente los días de abstinencia" (a Dios gracias, el potaje se come todos los días que uno tiene a bien hacerlo), y fijaos en la manera de arrancar de esa segunda acepción: "por antonomasia". Porque cuando hablamos de un potaje, todos sabemos a qué clase de cocinamiento básico nos estamos refiriendo, y sabemos también que hay por en medio legumbres y verduras y mucho sabor. Cosa distinta es el toque personal, en ocasiones maestro, que quien cocina tenga a bien añadirle.

Sea como fuere, y sepa como sepa, el potaje es una comida que se agradece muy especialmente esos días, que son éstos, en los que el frío anda de regreso. Personalmente, creo que en esta época del año no hay nada más reconfortante que un buen plato de cuchara como este que os ofrezco: un potaje que no ha tomado Biodramina.

Peer comment(s):

agree maría josé mantero obiols
4 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search