Glossary entry (derived from question below)
Feb 8, 2006 12:22
18 yrs ago
1 viewer *
Spanish term
partes
Spanish to English
Other
Science (general)
CVs
No context, just a CV entry:
• Partes de Química, Farmacia y Toxicología.
Knowledge of? this bloke is a pharmaceutical chemist so it goes furtherthan that. Experience in? Or does "partes" imply something else?
Cheers
• Partes de Química, Farmacia y Toxicología.
Knowledge of? this bloke is a pharmaceutical chemist so it goes furtherthan that. Experience in? Or does "partes" imply something else?
Cheers
Proposed translations
(English)
3 +1 | reports | Adam Burman |
3 +2 | modules, sections (of the degree/qualification) | Rachel Fell |
Proposed translations
+1
2 mins
Selected
reports
Parte could well mean report in this context.
HTH
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2006-02-08 12:27:42 GMT)
--------------------------------------------------
Parte (informe, comunicación) - report. (Oxford Spanish/English Dictionary)
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2006-02-08 12:30:39 GMT)
--------------------------------------------------
So he is stating that he has produced/carried out chemist, pharmaceutical and toxicological reports.
--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2006-02-08 13:00:08 GMT)
--------------------------------------------------
Report makes sense then. Reports were carried out as part of his/her professional experience
HTH
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2006-02-08 12:27:42 GMT)
--------------------------------------------------
Parte (informe, comunicación) - report. (Oxford Spanish/English Dictionary)
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2006-02-08 12:30:39 GMT)
--------------------------------------------------
So he is stating that he has produced/carried out chemist, pharmaceutical and toxicological reports.
--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2006-02-08 13:00:08 GMT)
--------------------------------------------------
Report makes sense then. Reports were carried out as part of his/her professional experience
Peer comment(s):
agree |
Laura Carrizo
: Puede ser, como "parte médico" que es muy usual.
9 mins
|
Many thanks Laura
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks a lot, seeing "partes medicos" confirmed it :o)
Thanks too to Rachel and Laura"
+2
8 mins
modules, sections (of the degree/qualification)
I think
Método de evaluación:
PARA TODOS LOS EXÁMENES Los exámenes se puntúan de 0 a 10 y se aprueban con un 5 o más. EXÁMENES DE TEORÍA Tipo de examen Todos los exámenes de teoría constan de dos partes: un test de 50 preguntas y unas cuestiones de desarrollo. Cada parte contará un 50% de la nota total del examen. Para poder aprobar hay que obtener, al menos, 2.5 puntos en cada parte (test y cuestiones).
http://www.uax.es/Internacionales/ects/espanol/FAR.htm
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2006-02-08 12:32:07 GMT)
--------------------------------------------------
or papers
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2006-02-08 12:35:46 GMT)
--------------------------------------------------
or papers
Método de evaluación:
PARA TODOS LOS EXÁMENES Los exámenes se puntúan de 0 a 10 y se aprueban con un 5 o más. EXÁMENES DE TEORÍA Tipo de examen Todos los exámenes de teoría constan de dos partes: un test de 50 preguntas y unas cuestiones de desarrollo. Cada parte contará un 50% de la nota total del examen. Para poder aprobar hay que obtener, al menos, 2.5 puntos en cada parte (test y cuestiones).
http://www.uax.es/Internacionales/ects/espanol/FAR.htm
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2006-02-08 12:32:07 GMT)
--------------------------------------------------
or papers
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2006-02-08 12:35:46 GMT)
--------------------------------------------------
or papers
Discussion