Apr 7, 2022 07:14
2 yrs ago
19 viewers *
Spanish term
que estaba destinado a dar caza
Non-PRO
Spanish to English
Other
Poetry & Literature
Literature.
I would like to know the best translation of this phrase from Latin American Spanish into American English. Translator colleagues from Spain, feel free to send me your suggestions as well. This is a translation about Mythology. Is okay to translate it as who was destined to hunt?
It's about the story of Theseus and the Minotaur.
I hope that all of you are healthy and safe from Covid19.
Here is the full paragraph:
Nuestros hijos y luego los suyos. Nuestras esposas y sus hijas luego. Pero se acabó», desoyendo el ruego de su padre Teseo partió para poner fin a la vida del Minotauro, al cual sabía por sus sueños que estaba destinado a dar caza, pues le esperaba a él y sólo a él. Prometió liberar a Atenas de la maldición y regresar con la cabeza de la bestia en la proa de su navío e izando velas blancas en lugar de negras en señal de su éxito.
It's about the story of Theseus and the Minotaur.
I hope that all of you are healthy and safe from Covid19.
Here is the full paragraph:
Nuestros hijos y luego los suyos. Nuestras esposas y sus hijas luego. Pero se acabó», desoyendo el ruego de su padre Teseo partió para poner fin a la vida del Minotauro, al cual sabía por sus sueños que estaba destinado a dar caza, pues le esperaba a él y sólo a él. Prometió liberar a Atenas de la maldición y regresar con la cabeza de la bestia en la proa de su navío e izando velas blancas en lugar de negras en señal de su éxito.
Proposed translations
(English)
4 +1 | He was meant to hunt down |
Simone Taylor
![]() |
4 | whose quarry he was fated to be |
Andrew Bramhall
![]() |
Change log
Apr 22, 2022 13:19: Lucia Leszinsky changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
He was meant to hunt down
Note from asker:
Thanks for your help. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
2 hrs
whose quarry he was fated to be
I think you can alter the grammatical structure he by inverting subject and verb.
Our sons and then their sons. Our wives and then their daughters. But it is over", ignoring his father's plea Theseus set off to put an end to the life of the Minotaur, which he knew from his dreams whose quarry he was fated to be, for it was waiting for him and him alone. He promised to free Athens from the curse and to return with the head of the beast on the prow of his ship and hoisting white sails instead of black as a sign of his success.
Peer comment(s):
neutral |
ormiston
: Your sentence is unclear as to who the prey is
6 hrs
|
Theseus , with the minotaur being the quarry.
|
Something went wrong...