Glossary entry (derived from question below)
Jun 4, 2013 14:57
11 yrs ago
12 viewers *
Spanish term
circuitos
Spanish to English
Medical
Medical (general)
A little help with "circuitos" in the below context, please:
1.1. Ubicación
La central de esterilización en un hospital tiene que estar ubicada en un lugar
de fácil comunicación con todas las unidades clínicas principalmente el bloque quirúrgico.
dado que el quirófano es el principal cliente de la central, la comunicación será directa,
bien en horizontol o verticalmente.
Si la comunicacien es en sentido horizontal, se hará con dos circuitos (pasillos) no
para sucio y otro para limpio. Si la comunicacióens en sentido verticals e utilizarán dos
montacargas, uno que comunique las zonas limpias y otro las zonas sucias.
Simply "circuits" -- or is there better terminology?
Thanks.
1.1. Ubicación
La central de esterilización en un hospital tiene que estar ubicada en un lugar
de fácil comunicación con todas las unidades clínicas principalmente el bloque quirúrgico.
dado que el quirófano es el principal cliente de la central, la comunicación será directa,
bien en horizontol o verticalmente.
Si la comunicacien es en sentido horizontal, se hará con dos circuitos (pasillos) no
para sucio y otro para limpio. Si la comunicacióens en sentido verticals e utilizarán dos
montacargas, uno que comunique las zonas limpias y otro las zonas sucias.
Simply "circuits" -- or is there better terminology?
Thanks.
Proposed translations
(English)
4 +2 | circuits | Billh |
5 | areas | Jorge Arteaga M.D. |
5 | routes | ERNESTO GARCIA MARIN |
Proposed translations
+2
21 mins
Selected
circuits
Working activities must be organised such that reprocessed supplies cannot be contaminated
by unclean devices (sterile supply circuit). Therefore all unclean materials should be taken
charge of and decontaminated in an area that is clearly separated from all manipulations
involving clean supplies.
http://www.wfhss.com/html/educ/training/wfhss-training-2-05_...
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2013-06-04 17:12:04 GMT)
--------------------------------------------------
Also one must take into account that actually says 'circuits' - not anything else. A circuit is not a route or an area. Too much double thinking round here. A spade is a spade, after all.
by unclean devices (sterile supply circuit). Therefore all unclean materials should be taken
charge of and decontaminated in an area that is clearly separated from all manipulations
involving clean supplies.
http://www.wfhss.com/html/educ/training/wfhss-training-2-05_...
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2013-06-04 17:12:04 GMT)
--------------------------------------------------
Also one must take into account that actually says 'circuits' - not anything else. A circuit is not a route or an area. Too much double thinking round here. A spade is a spade, after all.
Note from asker:
Thanks for this, Bill. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks, Bill -- I think this worked best in my document."
10 mins
areas
La central de esterilización estará conectada a dos áreas (pasillos), una para los artículos limpios y otra para los sucios.
Note from asker:
Thanks, Jorge -- saludos. |
12 mins
routes
an alternative for "pasillos"
Note from asker:
Thanks, Ernesto -- saludos. |
Discussion