Mar 22 18:10
8 mos ago
22 viewers *
Spanish term
causa efectos civiles
Spanish to English
Law/Patents
Law (general)
"matrimonio que causa efectos civiles en España"
"Este nacimiento causa efectos civiles en España"
Can anyone help with the translation of "causa efectos civiles" please?
I'm not really sure if "produced civil effects" has any meaning in English? Could it be more along the lines of "has legal status"?
"Este nacimiento causa efectos civiles en España"
Can anyone help with the translation of "causa efectos civiles" please?
I'm not really sure if "produced civil effects" has any meaning in English? Could it be more along the lines of "has legal status"?
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+2
51 mins
Selected
legally effective / legally valid (legally recognised)
marriage abroad which is legally effective / legally valid (legally recognised) in Spain
birth abroad which is legally effective / legally valid (legally recognised) in Spain
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2024-03-22 19:41:06 GMT)
--------------------------------------------------
oops:
marriage abroad which is legally effective / legally valid (legally recognised) in Spain
this birth abroad which is legally effective / legally valid (legally recognised) in Spain
--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2024-03-29 13:20:05 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Glad to have been of help. Happy hunting!
birth abroad which is legally effective / legally valid (legally recognised) in Spain
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2024-03-22 19:41:06 GMT)
--------------------------------------------------
oops:
marriage abroad which is legally effective / legally valid (legally recognised) in Spain
this birth abroad which is legally effective / legally valid (legally recognised) in Spain
--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2024-03-29 13:20:05 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Glad to have been of help. Happy hunting!
Peer comment(s):
agree |
philgoddard
: We don't have enough context to know whether the birth/marriage happened abroad, though.
11 hrs
|
Many thanks, Phil, much appreciated indeed! Lacking context, that both took place abroad and not in Spain is only an educated guess as you correctly point out.
|
|
agree |
patinba
: For once I agree with your confidence level, but your reasoning would seem to make sense.
1 day 2 hrs
|
Many thanks, Patinba, much appreciated indeed! In all fairness, you have a point there.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "I think “legally recognised” was the best choice in this case. Thank you for your help!"
49 mins
produce civil effects
Annex I - Case studies on Colombia, Cuba, El Salvador, Mexico and Venezuela: an overview
Marriages may be civil or religious, and both produce civil effects. Act 20 of 1974 approved the reform of the Concordat then in force, replacing Catholic marriage, until then the sole option available, by a choice of religious or civil marriage.
https://www.fao.org/3/u5615e/u5615e05.htm
Marriages may be civil or religious, and both produce civil effects. Act 20 of 1974 approved the reform of the Concordat then in force, replacing Catholic marriage, until then the sole option available, by a choice of religious or civil marriage.
https://www.fao.org/3/u5615e/u5615e05.htm
Peer comment(s):
neutral |
Robert Carter
: I don't believe "produce civil effects" is a meaningful term of art in English-language legal systems, Wilsonn. Your reference (and others I've looked at online) is clearly a translation from Spanish.
7 hrs
|
Hay que investigar un poco más, papá, para estar seguro de lo que se dice.
|
|
neutral |
AllegroTrans
: This term is so little used that I do not really think it is valid in common law systerms
17 hrs
|
1 hr
Spanish term (edited):
causar efectos civiles
trigger registrable, legal capacity effects
in private, non-public and non-ecclesiastical law, so contrasts with efectos religiosos ('religiois, military, criminal, public or governmental' Butterworths).
tener plena capacidad civil = to be (Anglo-Am.) sui juris or (Germanic-slanted) sui iuris.
tener plena capacidad civil = to be (Anglo-Am.) sui juris or (Germanic-slanted) sui iuris.
Example sentence:
Louisiana, USA (French / Roman civil-law vs. English Common Law jurisdictional!) : ... providing that a null marriage produces its civil effects if contracted in good faith, is the codal source for the ceremonial prerequisite.
Overview. Countries use civil registration to record vital events such as birth, marriage, divorce, adoption, death and cause of death.
Reference:
5 days
gives rise to civil status
..in Spain
I am working on the hypothesis that the birth and the marriage occurred outside Spain
I am working on the hypothesis that the birth and the marriage occurred outside Spain
Discussion
So, unless Rachel is translating into the San Marino variant of English (and even then I'd have to see more than a single reference), I have to say that, like Rachel, I'm still not convinced that "produced civil effects" means anything in English.
By the way, as I've been wrong about things so often throughout my life, I'm always open to the possibility that I don't know what I don't know, and I'm quite happy to change my mind if I'm proven wrong. You?
https://documents.un.org/symbol-explorer?s=E/C.12/SMR/4&i=E/...
145. Law No. 49 of 26 April 1986 regulates marriage, including the formal requirements prior to contracting marriage. Similarly to Art. 12 of the Declaration, Art. 1 of said Law defines marriage as the union between a man and a woman based on the formal and substantial equality of spouses, while Art. 3 stipulates that civil and religious marriages produce the same civil effects.
OFFICIAL TRANSLATION INTO SPANISH
145. La Ley Nº 49, de 26 de abril de 1986, regula el matrimonio, incluidos los requisitos para contraerlo. Análogamente al artículo 12 de la Declaración, el artículo 1 de dicha ley define el matrimonio como la unión entre un hombre y una mujer fundada en la igualdad fundamental de los esposos, mientras que el artículo 3 dispone que los matrimonios civiles y religiosos tienen los mismos efectos civiles.
https://documents.un.org/symbol-explorer?s=E/C.12/SMR/4&i=E/...
Incidentally, the second of your sentences, "Este nacimiento causa efectos civiles en España" doesn't make sense to me either, since a birth is a relatively undeniable fact, unlike a marriage (which is in effect a contract). The phrase "esta inscripción de nacimiento causa efectos civiles" would be understandable, but not "este nacimiento causa efectos civiles".
https://ludwig.guru/s/produce legal effects#:~:text="produce...