Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
forma y términos
English translation:
under the term and conditions
Added to glossary by
Maria Mastruzzo
Mar 15, 2010 02:18
14 yrs ago
5 viewers *
Spanish term
forma y terminus
Spanish to English
Law/Patents
Law: Contract(s)
Here's the phrase in context from a Mexican divorce decree:
Se declara aprobado para los efectos legales conducentes, el convenio celebrado entre los conyuges en la forma y terminus que ha quedado asentado en el considerando Segundo de esta sentencia.
Se declara aprobado para los efectos legales conducentes, el convenio celebrado entre los conyuges en la forma y terminus que ha quedado asentado en el considerando Segundo de esta sentencia.
Proposed translations
(English)
4 +2 | under the term and conditions | Maria Mastruzzo |
Change log
Mar 22, 2010 05:04: Maria Mastruzzo Created KOG entry
Proposed translations
+2
14 mins
Selected
under the term and conditions
I assume is a typo "terminus" should be "términos".
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2010-03-15 02:33:38 GMT)
--------------------------------------------------
It should read "under the terms and conditions"
--------------------------------------------------
Note added at 7 days (2010-03-22 05:05:14 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Gracias :)
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2010-03-15 02:33:38 GMT)
--------------------------------------------------
It should read "under the terms and conditions"
--------------------------------------------------
Note added at 7 days (2010-03-22 05:05:14 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Gracias :)
2 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...