Glossary entry

Spanish term or phrase:

marina del rey

English translation:

the king\'s navy/ships

Added to glossary by Jack Ward
Jun 17, 2013 20:42
11 yrs ago
Spanish term

marina del rey

Spanish to English Other History
Hi everyone,

This is taken from a documentary which was made about the Basque Country during the Second World War, by a Nazi film company. In this section of the documentary, Saint-Jean-de-Luz is discussed.

The narrator states:

Cerca de aquí está San Juan de Luz, antaño cuna de los aventureros vascos. Éstos eran pioneros en la caza de ballenas, y se volvieron piratas de la ***marina del rey***.

Hoy en día San Juan de Luz es un pueblo tranquilo. Una gran flota de pequeños barcos de pesca está anclada en el puerto.

Does anyone have any suggestions?

Kind regards,

Jack
Proposed translations (English)
4 +1 the king's navy/ships

Proposed translations

+1
13 mins
Selected

the king's navy/ships

Pirate attacking the king's navy/ships.
Peer comment(s):

agree James A. Walsh : Yes, I think "the king's navy" ought to do it.
13 mins
Thanks!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks!"

Reference comments

58 mins
Reference:

Historically inaccurate terms

"Marina del Rey" technically means "King's Navy". However the Spanish Navy was never known as "marina", but as "armada". Moreover the term "piratas del rey" is legally and historically inaccurate as well, since what is obviously meant are privateers, who were captains of merchant vessels empowered by any sovereign to seize merchant vessels of a nation at war with that sovereign, but were not officially part of his navy. (Privateers or corsairs were regulated by international law until they were abolished in 1856 by international treaty.) Moreover corsairs were not pirates. Privateering was a legal activity. Pirates, on the other hand, were not authorized by any government, but were criminals liable to hanging if caught.
Apparently the original language was not Spanish, this is a translation into Spanish, presumably from German, that is not very accurate.
Peer comments on this reference comment:

agree Carol Gullidge
58 mins
agree Catherine Gilsenan
13 hrs
agree Yvonne Gallagher : post an answer
23 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search