Glossary entry

Romanian term or phrase:

Notar public, XXX, constat desfăcută prin acordul soţilor căsătoria înregistrati

Italian translation:

Notar public, XXX, constat desfăcută prin acordul soţilor căsătoria înregistrati

Added to glossary by TATIANA SANDRU
Oct 15, 2021 18:03
2 yrs ago
7 viewers *
Romanian term

Notar public, XXX, constat desfăcută prin acordul soţilor căsătoria înregistrati

Romanian to Italian Other Other certificato di divorzio
Si tratta di una dicitura presente in un certificato di divorzio rilasciato da un Pubblico Notaio della Romania:
"Notar public, XXX, constat desfăcută prin acordul soţilor căsătoria înregistrati în Localitatea Ciprian Porumbescu, Judeţul Suceava, în Actul de căsătorie nr.XXX din XXX, dintre XXX [...] şi XXX [...], în temeiul art. 375 alin. (1) Cod civil."
Change log

Oct 25, 2021 16:56: TATIANA SANDRU Created KOG entry

Proposed translations

18 hrs
Selected

Notar public, XXX, constat desfăcută prin acordul soţilor căsătoria înregistrati

il testo corretto era "Notar public, XXX, constat desfăcută prin acordul soţilor căsătoria înregistrată...” ?
allora per la traduzione:
„Notaio, XXX, concludo sciolto con il consenso dei coniugi il matrimonio registrato..."
"concludo" nel presente contesto, può essere sostituito anche con ”accerto”
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search