Glossary entry

Romanian term or phrase:

numele de familie dupa casatorie

Italian translation:

cognome dopo il matrimonio

Added to glossary by mihaela maricescu
Oct 8, 2004 15:33
20 yrs ago
11 viewers *
Romanian term

numele de familie dupa casatorie

Romanian to Italian Other Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
in acelasi certificat de casatorie.ma gandeam la "il cognome ottenuto (sau un sinonim al lui)dopo il matrimonio", dar ar fi valabil doar pt sotie- avand in vedere ca dedesubt se specifica:SOTUL...SOTIA. va multumesc

Proposed translations

23 hrs
Selected

cognome dopo il matrimonio

pe certificatul meu de casatorie scrie asa :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "atunci te cred pe cuvant:)iti multumesc"
+1
15 mins

cognome da coniugata

.
Peer comment(s):

agree byteman
23 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search