Portuguese term
apresentou substabelecimento
...verificando-se o comparecimento da requerente, Sra.(nome)i, acompanhada de sua DD. Procuradora, Dra. (nome), que apresentou substabelecimento nesta audiência, ...
Como traduzir? sarebbe "che ha presentato un'autorizzazionhe di sostituzione'?
Estou repetindo o pedido de ajuda porque não consigo responder ao pedido de mais contexto por parte de Michela. Onde devo clicar para entrar em "Discussão"?
4 | ver toda frase | Alessandra Meregaglia |
Jul 11, 2024 12:14: Naiara Solano changed "Vetting" from "Needs Vetting" to "Vet OK"
Jul 11, 2024 12:14: Naiara Solano changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Discussion
Basicamente é uma transferência a outra pessoa dos poderes da procuração, por isso eu traduziria como "trasferimento della procura" o della delega, se preferir.