Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
Licenças Não-Sublicenciáveis
French translation:
des licences ne pouvant pas être sous-licenciées
Added to glossary by
Sophie sophie_giusti (X)
Jan 7, 2009 20:43
15 yrs ago
Portuguese term
Licenças Não-Sublicenciáveis
Portuguese to French
Tech/Engineering
Law: Patents, Trademarks, Copyright
O presente Contrato e as licenças outorgadas na Cláusula 3 não deverão ser cedidos ou transferidos ou sub-licenciados a terceiros a qualquer título.
Proposed translations
(French)
4 | des licences ne pouvant pas être sous-licenciées | Sophie sophie_giusti (X) |
Change log
Jan 18, 2009 12:47: Sophie sophie_giusti (X) changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/32209">Magali de Vitry's</a> old entry - "Licenças Não-Sublicenciáveis "" to ""des licences ne pouvant pas être sous-licenciées""
Proposed translations
10 hrs
Selected
des licences ne pouvant pas être sous-licenciées
Je traduirais :
Les licences ... ne devront pas être cédées, transférées ou sous-licenciées...
Voir références ci-dessous :
...accorder des licences, avec le droit de sous-licencier,...
http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:...
Le LICENCIÉ peut être autorisé - ou non - à SOUS-LICENCIER (2).
http://www.progexpi.com/htm23.php
Les licences ... ne devront pas être cédées, transférées ou sous-licenciées...
Voir références ci-dessous :
...accorder des licences, avec le droit de sous-licencier,...
http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:...
Le LICENCIÉ peut être autorisé - ou non - à SOUS-LICENCIER (2).
http://www.progexpi.com/htm23.php
Note from asker:
merci bcp |
merci ! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion
...Fookes Software vous concède une licence non sous-licenciable, non exclusive, non cessible et gratuite...
http://www.toutmail.com/licences.html