Glossary entry (derived from question below)
Jun 5, 2008 16:39
16 yrs ago
2 viewers *
Portuguese term
a olho
Portuguese to English
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
Portuguese Expression Slang
Fui agora medir a olho e dá +/- 70 kms.
Medi a quantidade a olho, não li o manual de instruções.
Does anyone know the expression or word in English for "a olho"?
Thank you
Medi a quantidade a olho, não li o manual de instruções.
Does anyone know the expression or word in English for "a olho"?
Thank you
Proposed translations
(English)
4 +3 | by eye | Flavia Martins dos Santos |
4 +3 | by sight | Katarina Peters |
3 +3 | eyeball, to | Fernando Domeniconi |
4 +1 | estimate | David Alexandre (X) |
4 +1 | roughly (roughly mesured, it's around 70 kms.) | Gustavo Silva |
4 | by rule of thumb | Isabel Peck |
4 | without measuring | Elvira Alves Barry |
4 | with the eye. | Marcos Antonio |
Proposed translations
+3
21 mins
Selected
by eye
suggestion
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you all. Very very helpful"
+1
4 mins
estimate
creio ser esta a ideia, "I estimate it's about" so or so...
8 mins
by rule of thumb
Sugestão
+3
24 mins
eyeball, to
Opção, mas talvez fosse necessário alterar a frase.
To measure or estimate roughly by sight: eyeballed the area of the wall that needed paint
http://dictionary.reference.com/browse/eyeball
There are at least three different ways of estimating unknown quantities:
Eyeball Estimates
An "eyeball estimate" is an educated guess about a quantity based on sight and using some known benchmarks as guides
http://www.teachervision.fen.com/pro-dev/estimation/48941.ht...
To measure or estimate roughly by sight: eyeballed the area of the wall that needed paint
http://dictionary.reference.com/browse/eyeball
There are at least three different ways of estimating unknown quantities:
Eyeball Estimates
An "eyeball estimate" is an educated guess about a quantity based on sight and using some known benchmarks as guides
http://www.teachervision.fen.com/pro-dev/estimation/48941.ht...
Peer comment(s):
agree |
Carla Queiro (X)
18 mins
|
Obrigado, Carla!
|
|
agree |
Catarina Aleixo
: I agree provided the wants US English
38 mins
|
True. I should've added that. Thank you, Catarina!
|
|
agree |
Nitin Goyal
1 hr
|
Thanks, Nitin!
|
30 mins
without measuring
My suggestion
+3
33 mins
by sight
"I measured by sight and it's about 70 kms".
Peer comment(s):
agree |
Abigail Elvins
: "once you measure it once or twice you will be able to quickly judge it by sight" from www.aquaripure.com/flowrate.htm and "...water level is too small to accurately measure by sight" at www.math.nyu.edu/~crorres/Archimedes/Crown/CrownIntro.html
57 mins
|
Thanks, Abigail, also for the references! :)
|
|
agree |
Enza Longo
2 hrs
|
Thank you, Enza!
|
|
agree |
Fiona Stephenson
: That's the phrase - to estimate something just by looking
2 days 3 hrs
|
+1
1 hr
roughly (roughly mesured, it's around 70 kms.)
"to roughly measure"
Roughly mesured, it's around 70 kms.
I measured it roughly, I didn´t read the instruction manual.
Roughly mesured, it's around 70 kms.
I measured it roughly, I didn´t read the instruction manual.
Example sentence:
What I need to do is to roughly measure the real height of each foreground object to see if it is lower or higher than 1m.
Peer comment(s):
agree |
Cipriana Leme
: roughly measured. The others are not used.
1 day 19 hrs
|
Yes, I also think so! Thanks Cipriana! :-)
|
2 hrs
with the eye.
Opção.
- with the naked eye = a olho nú
- with the aided eye = a olho armado.
- with the naked eye = a olho nú
- with the aided eye = a olho armado.
Something went wrong...