Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
ficou pé de vida
English translation:
was pissed off as hell, was really pissed off
Added to glossary by
Michael Powers (PhD)
Nov 3, 2006 12:32
18 yrs ago
Portuguese term
ficou pé de vida
Portuguese to English
Social Sciences
General / Conversation / Greetings / Letters
do Brasil
Nada barato. Vamos entrar que aqui tá muito calor e tá muito barulho, muito barulho e não dá pra ouvir nada.
Não, acho que vai. [inaudível]
A gente senta naquela mesinha lá. Ou aqui, onde você quiser.
[inaudível]
Você entendeu? Só some coisa cara. As coisas baratas não some nada. Meu irmão ficou pê da vida com ele. E por último ... e vai dar uma vaga ali [inaudível]
[inaudível]
Não, acho que vai [inaudível]
Oi, tudo bom?
Tudo bom, o que que vocês vão querer?
Olha, eu quero só beliscar alguma coisa. Eu nem olhei aqui não, mas. Tem bolinho de bacalhau?
Não. Tem mandioca frita.
Então tá, mandioca frita.
O que que você aconselha hoje com esse calor?
Hoje temos bobó de camarão ou frango assado.
Bobó de camarão ...
Ou frango assado.
Frango assado? Frango assado. Mas é o quê? Peito, perna.
Não, acho que vai. [inaudível]
A gente senta naquela mesinha lá. Ou aqui, onde você quiser.
[inaudível]
Você entendeu? Só some coisa cara. As coisas baratas não some nada. Meu irmão ficou pê da vida com ele. E por último ... e vai dar uma vaga ali [inaudível]
[inaudível]
Não, acho que vai [inaudível]
Oi, tudo bom?
Tudo bom, o que que vocês vão querer?
Olha, eu quero só beliscar alguma coisa. Eu nem olhei aqui não, mas. Tem bolinho de bacalhau?
Não. Tem mandioca frita.
Então tá, mandioca frita.
O que que você aconselha hoje com esse calor?
Hoje temos bobó de camarão ou frango assado.
Bobó de camarão ...
Ou frango assado.
Frango assado? Frango assado. Mas é o quê? Peito, perna.
Proposed translations
(English)
5 +7 | was pissed off as hell | Amy Duncan (X) |
4 +4 | furious | claudia estanislau |
5 | was mad/very angry | Ben Kohn |
5 | was PO'ed | airmailrpl |
5 | He/she was pissed off | Veronikka (X) |
Proposed translations
+7
44 mins
Selected
was pissed off as hell
I think this fits in better with the overall language of the text.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-11-03 13:51:15 GMT)
--------------------------------------------------
Or "really pissed off" ...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-11-03 13:51:15 GMT)
--------------------------------------------------
Or "really pissed off" ...
Peer comment(s):
agree |
Fernando Domeniconi
: I agree". "P...da vida" é gíria...
8 mins
|
Thanks, Fernando!
|
|
agree |
rhandler
1 hr
|
Thanks, rhandler!
|
|
agree |
marina hennies
1 hr
|
Thanks, Marina!
|
|
agree |
Kemper Combs
2 hrs
|
Thanks, Kemper!
|
|
agree |
Susy Ordaz
6 hrs
|
Thanks, Susy!
|
|
agree |
Henrique Magalhaes
8 hrs
|
Thanks, Henrique!
|
|
agree |
Paul Dixon
: Yes, indeed. Definitely the best option.
1 day 5 hrs
|
Thanks, Paul!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you.
Mike :)"
+4
6 mins
furious
..
Peer comment(s):
agree |
Lumen (X)
: Absolutely!
7 mins
|
Thanks :)
|
|
agree |
Teresa Bento
11 mins
|
obrigada teresa
|
|
agree |
bezowski
29 mins
|
Thank you
|
|
agree |
Clauwolf
: curioso, aqui é "pau da vida"
1 hr
|
obrigada ;)
|
8 mins
was mad/very angry
Any expression to mean very angry, annoyed etc.
10 hrs
was PO'ed
PO'ed - yourDictionary.com - American Heritage DictionarySearch Mamma.com for "PO'ed". TYPE IN YOUR WORD & CLICK GO! Search: ... PO'ed Listen: [ p d ] adj. Informal. Extremely irritated or angry. ...
www.yourdictionary.com/ahd/p/p0397150.html
www.yourdictionary.com/ahd/p/p0397150.html
23 hrs
He/she was pissed off
That's all... "He was pissed off" or "he was so pissed off" !
--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2006-11-04 12:10:40 GMT)
--------------------------------------------------
The right spelling is:
ficar "P" da vida which is the short for "ficar puto da vida"...
For example: Right now I am pissed off at my manager = neste momento estou p da vida com meu gerente....
--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2006-11-04 12:10:40 GMT)
--------------------------------------------------
The right spelling is:
ficar "P" da vida which is the short for "ficar puto da vida"...
For example: Right now I am pissed off at my manager = neste momento estou p da vida com meu gerente....
Discussion