Glossary entry

Polish term or phrase:

zbierak

Spanish translation:

rasqueta / paleta

Added to glossary by Monika Jakacka Márquez
Feb 25, 2010 18:58
14 yrs ago
1 viewer *
Polish term

zbierak

Polish to Spanish Other Automation & Robotics podnośnik
jak przetłumaczyć wyraz zbierak w kontekście podnośnika (przetwórstwo owocowo- warzywne)
Proposed translations (Spanish)
4 +1 rasqueta / paleta
Change log

Feb 25, 2010 19:12: Monika Jakacka Márquez changed "Term asked" from "ZBIERAK" to "zbierak"

Mar 2, 2010 09:15: Monika Jakacka Márquez Created KOG entry

Discussion

Katya1986 (asker) Feb 26, 2010:


Oto fragment tekstu (pierwsze co przychodzi mi do głowy to 'recogedor' ale to chyba określenie niefachowe): PRZENOŚNIK ZGRZEBŁOWY TYP REDLER
PRZEZNACZENIE:
Podnośnik ten jest przeznaczony do transportu produktu na odpowiednią wysokość.
Transport produktu odbywa się przy pomocy zabieraków, przesuwających surowiec
po wewnętrznej stronie obudowy urządzenia.
Monika Jakacka Márquez Feb 25, 2010:
Blizszy kontekst A mozesz nam podac troszke wiecej informacji? Co to za podnosnik? Jak taki zbierak wyglada? A moze zdanie z tlumaczonego przez Ciebie tekstu...?

Proposed translations

+1
16 hrs
Selected

rasqueta / paleta

Moim zdaniem to rodzaj takiej "przegrody" (ramie zbierajace), sprawiajacej, ze transportowany produkt czy material nie zsuwa sie w dol po tasmie przenosnika.

Tutaj znajdziesz opisy przenosnikow typu Redler:

http://www.aloj.us.es/notas_tecnicas/Aerodeslizador_Vs_Redle...

http://materias.fi.uba.ar/7202/MaterialAlumnos/ApunteTteSoli...

W czesci poswieconej "transportadores de rasquetas o paletas" masz nawet ciekawe ilustracje.

El transportador de rasquetas consiste en un canal por el que se desplazan paletas, cuya sección se
ajusta a la del canal. El material a transportar se ubica entre las paletas y con el movimiento de éstas se
va desplazando. (...)
El transportador Redler es similar al de paletas, la diferencia estriba en que la sección de la paleta no es
igual a la del canal, sino que cubre solo una parte de la misma.
Peer comment(s):

agree Kei-chan
452 days
Gracias :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "dziekuje :D"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search