Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
Uznawanie przychodu
Spanish translation:
el reconocimiento de ingresos
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2010-05-24 08:54:09 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
May 20, 2010 16:14
14 yrs ago
Polish term
Uznawanie przychodu
Polish to Spanish
Bus/Financial
Accounting
11. Uznawanie przychodu
W związku z rodzajem wykonywanej działalności przychód ze sprzedaży lokali jest uznawany w chwili przekazania na Klienta wszelkich praw i obowiązków wynikających z użytkowania lokalu. Przeniesienie prawa własności, bilansowo następuje w dniu podpisania protokołu wydania lokalu a podatkowo po podpisaniu aktu notarialnego.
Czy ktoś z Was wie, jak to się fachowo tłumaczy na hiszpański?
W związku z rodzajem wykonywanej działalności przychód ze sprzedaży lokali jest uznawany w chwili przekazania na Klienta wszelkich praw i obowiązków wynikających z użytkowania lokalu. Przeniesienie prawa własności, bilansowo następuje w dniu podpisania protokołu wydania lokalu a podatkowo po podpisaniu aktu notarialnego.
Czy ktoś z Was wie, jak to się fachowo tłumaczy na hiszpański?
Proposed translations
(Spanish)
5 +1 | el reconocimiento de ingresos | Maria Schneider |
Proposed translations
+1
14 mins
Selected
el reconocimiento de ingresos
jest to regulowane przez MSR/IAS nr 18
poniżej link do interpretacji IAS 18
www.iasb.org/NR/rdonlyres/BD73DED3-CA99.../0/IAS18.pdf
poniżej link do interpretacji IAS 18
www.iasb.org/NR/rdonlyres/BD73DED3-CA99.../0/IAS18.pdf
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "No jasne! Kompletnie wyleciało mi z głowy, ale to na pewno ten termin. Dzięki!"
Something went wrong...