Feb 28, 2004 21:04
20 yrs ago
Polish term

WMB

Polish to Russian Bus/Financial Law (general)
Tytul:
FAKTURA VAT Nr 1/ EKSPORT / WMB / 2004
oryginal
Data wystawienia: 17.02.2004 r.
Proposed translations (Russian)
1 ...
3 +1 nie tlumaczyc...

Proposed translations

3 hrs
Selected

...

wytwуrnia masy bitumicznej
wskaјnik marїy brutto
wytwуrnia mebli biurowych
wytwуrnia maszyn budowlanych
...

может что и пригодится :)

przykіady moїna znaleјж na wszystko...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dzięki! Wytwуrnia masy bitumicznej pasuje najlepej (nazwa wyrobu: mieszanka mineralno-asfaltowa)."
+1
7 hrs

nie tlumaczyc...

Wydaje mi sie, ze jest to jakis wewnetrzny skrot danej firmy (moze to skrot od jej nazwy wlasnie?). Jesli nie wiadomo - proponuje po prostu zapis rosyjskimi literami tego skrotu: "ВНБ" - tak bedzie najbezpieczniej - pozdrawiam_k
Peer comment(s):

agree Janina Nowrot : proponuję zapis polski literami
3 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search