Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
samonapędzające się koło zmian na lepsze
Italian translation:
proseguire con le proprie gambe verso maggiori traguardi/risultati
Added to glossary by
sofiablu (X)
Jun 18, 2007 13:35
17 yrs ago
Polish term
samonapędzające się koło zmian na lepsze
Polish to Italian
Social Sciences
Psychology
idiom, zwrot dotyczący mechanizmu zmian uruchamiających się dzieki jakimś działaniom,np. dobra organizacja pracy powoduje że niektóre działania idą pózniej automatycznie
Proposed translations
(Italian)
3 | proseguire con le proprie gambe verso maggiori traguardi/risultati | P.L.F. Persio |
Change log
Jun 21, 2007 12:36: sofiablu (X) Created KOG entry
Proposed translations
4 hrs
Selected
proseguire con le proprie gambe verso maggiori traguardi/risultati
È l'idioma che più si avvicina all'originale, seguendo il tuo esempio: significa essere in grado di procedere autonomamente, una volta impostate le basi di una buona organizzazione, e di ottenere successi grazie a ciò.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie Porzia!!Saluti !!"
Discussion