Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
z założenia
English translation:
by assumption, by definition
Added to glossary by
KORNELIA ZWIÓR-HOŁENKO
Aug 11, 2003 20:22
21 yrs ago
30 viewers *
Polish term
z założenia
Polish to English
Science
scientific paper
"Proces (...) jest stacjonarny z założenia".
odpada wersja "(...)assumed to be stationary"
odpada wersja "(...)assumed to be stationary"
Proposed translations
(English)
3 +1 | by definition | Izabela Szczypka |
4 | the process is stationary based on an assumption.. | nrabate |
3 | as granted | leff |
Proposed translations
+1
7 mins
Selected
by definition
Pasuje?
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Exactly. Thank you."
4 mins
the process is stationary based on an assumption..
What is the rest of the sentence? More context would help
10 mins
Polish term (edited):
z za�o�enia
as granted
" If a patent as granted only contains claims which, on their proper interpretation, each define a method of operating a device "
"Claim 3 as granted was invalid because the patent did not disclose a manner sufficiently clear and complete for it to be made"
"Claim 3 as granted was invalid because the patent did not disclose a manner sufficiently clear and complete for it to be made"
Something went wrong...