Sep 3, 2007 09:31
17 yrs ago
53 viewers *
Polish term
zgłaszać zarzuty
Polish to English
Law/Patents
Law (general)
Oskarżony powinien złożyć oświadczenie... "czy uznaje twierdzenia pozwu za prawdziwe lub **jakie zgłasza zarzuty.**"
wiem, że te zarzuty już się na proz. przewijały, ale jakoś nie potrafię tego wpasować...
wiem, że te zarzuty już się na proz. przewijały, ale jakoś nie potrafię tego wpasować...
Proposed translations
(English)
4 | to raise / invoke defences | Marek Daroszewski (MrMarDar) |
4 +1 | to raise claims/charges | Adam Lankamer |
3 +2 | raise objections | makawa |
3 | to apply exceptions | Pietruszka |
Proposed translations
41 mins
Selected
to raise / invoke defences
IMHO fachowo będzie w ten sposób
zob. np. Jaślanowie
i przegoogluj pod kątem defendant raising defences / invoked the defence itp.
tutaj http://www.proz.com/kudoz/1801132 zostało to błędnie przetłumaczone
--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2007-09-03 10:15:54 GMT)
--------------------------------------------------
The defendant may further invoke the defences (other than the bankruptcy or winding up) which the carrier referred to in paragraph 1 would have been entitled to invoke in accordance with this Convention. Furthermore, the defendant may invoke the defence that the damage resulted from the wilful misconduct of the assured, but the defendant shall not invoke any other defence which the defendant might have been entitled to invoke in proceedings brought by the assured against the defendant.
Pozwany może nadal wnosić zarzuty przeciwko powództwu (inne niż upadłość lub zakończenie działalności), do których przewoźnik, o którym mowa w ust. 1, posiadałby prawo zgodnie z niniejszą Konwencją. Ponadto, pozwany może zgłosić zarzut przeciw powództwu twierdząc, że szkoda powstała w wyniku działania w złej wierze ubezpieczonego, ale pozwany nie może wnosić żadnych innych zarzutów, do których pozwany byłby uprawniony w postępowaniu wniesionym przez ubezpieczonego przeciwko pozwanemu.
zob. np. Jaślanowie
i przegoogluj pod kątem defendant raising defences / invoked the defence itp.
tutaj http://www.proz.com/kudoz/1801132 zostało to błędnie przetłumaczone
--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2007-09-03 10:15:54 GMT)
--------------------------------------------------
The defendant may further invoke the defences (other than the bankruptcy or winding up) which the carrier referred to in paragraph 1 would have been entitled to invoke in accordance with this Convention. Furthermore, the defendant may invoke the defence that the damage resulted from the wilful misconduct of the assured, but the defendant shall not invoke any other defence which the defendant might have been entitled to invoke in proceedings brought by the assured against the defendant.
Pozwany może nadal wnosić zarzuty przeciwko powództwu (inne niż upadłość lub zakończenie działalności), do których przewoźnik, o którym mowa w ust. 1, posiadałby prawo zgodnie z niniejszą Konwencją. Ponadto, pozwany może zgłosić zarzut przeciw powództwu twierdząc, że szkoda powstała w wyniku działania w złej wierze ubezpieczonego, ale pozwany nie może wnosić żadnych innych zarzutów, do których pozwany byłby uprawniony w postępowaniu wniesionym przez ubezpieczonego przeciwko pozwanemu.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dziękuję"
+1
3 mins
to raise claims/charges
hth
Peer comment(s):
agree |
skisteeps
8 hrs
|
neutral |
slacker (X)
: i object to this translation :0)
24 days
|
3 mins
to apply exceptions
takie mam wrazenie
Peer comment(s):
neutral |
slacker (X)
: I object! ;0)
24 days
|
+2
27 mins
raise objections
on chyba nie podnosi "charges", ale może powiedzieć, że coś "mu się nie podoba", czyli "object"
Peer comment(s):
agree |
TranslateThis
18 hrs
|
:-)
|
|
agree |
slacker (X)
: .... any objections? nope, that's a good one
24 days
|
:-)
|
Discussion
wyguglowałam też coś takiego -> http://www.staff.amu.edu.pl/~inveling/pdf/matulewska_inve12....
może kogoś zaciekawi