Glossary entry

Polish term or phrase:

continued employment

English translation:

ciągłość zatrudnienia

Added to glossary by gabik
Aug 4, 2007 09:50
17 yrs ago
4 viewers *
Polish term

continued employment

Polish to English Law/Patents Law: Contract(s)
in consideration of Company's employment or continued emoloyment of Employee, the payment of a salary or other remuneration and other consideration, the Parties agree as follows:

następnie lista zobowiązań Pracownika
Proposed translations (English)
4 +5 ciągłość zatrudnienia
Change log

Aug 4, 2007 11:25: leff changed "Term asked" from "continued emoloyment " to "continued employment "

Discussion

gabik (asker) Aug 5, 2007:
Biorąc pod uwagę nawiązanie stosunku pracy lub ciągłego stosunku pracy przez Spółkę z Pracownikiem???
a moze tu chodzi o przedluzenie umowy o prace?

Proposed translations

+5
1 min
Selected

ciągłość zatrudnienia

.
Peer comment(s):

agree Martin Hood
30 mins
dzięki!
agree AgaM25
1 hr
dzięki!
agree Polangmar
3 hrs
dzięki!
agree allp : lub, tutaj, ciągłe zatrudnienie
3 hrs
dzięki!
agree Monika Darron
4 hrs
dzięki!
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search