Glossary entry (derived from question below)
Dec 22, 2001 22:30
22 yrs ago
2 viewers *
Polish term
aparaty
Polish to English
Law/Patents
Education / Pedagogy
Education
procesy i aparaty w przemysle
farmaceutycznym
farmaceutycznym
Proposed translations
(English)
4 +1 | equipment is one way to say it OR: apparatus | Lota |
4 | installations | leff |
4 | processes and process equipment | pidzej |
Proposed translations
+1
6 mins
Selected
equipment is one way to say it OR: apparatus
apparatuses (plural is rarely used but it does exists. In most cases the singular form will do).
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks. I think equipment is the word."
21 mins
installations
processes and installations in pharmateceutical industry
installation = 2. a complete mechanical apparatus fixed in position for use [a heating installation]
[after Webster's]
I think 'installations' sounds much better than 'apparatuses' or even 'apparatus'
installation = 2. a complete mechanical apparatus fixed in position for use [a heating installation]
[after Webster's]
I think 'installations' sounds much better than 'apparatuses' or even 'apparatus'
39 mins
processes and process equipment
as in "Designs and manufactures broad range of process equipment. Includes reactor, heat exchangers, columns..."
Reference:
Something went wrong...