Glossary entry (derived from question below)
Norwegian term or phrase:
kulekikk
English translation:
(small) ball valve
Added to glossary by
valhalla55
May 13, 2004 04:04
20 yrs ago
Norwegian term
kulekikk
Norwegian to English
Tech/Engineering
Ships, Sailing, Maritime
shipbuilding
it is a shibuilding term. it appears on a list, so there is no context
Proposed translations
(English)
5 | (small) ball valve | Roald Toskedal |
5 +1 | Comment on Roald's answer | Richard Lawson |
1 | porthole | Per Riise (X) |
Proposed translations
4 hrs
Norwegian term (edited):
kulekik
Selected
(small) ball valve
Actually, this is a typo. It should be "kulekik"
"Kule" = ball/sphere
"kik" = valve (in this context)
"Kule" = ball/sphere
"kik" = valve (in this context)
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks. The word "kulekikk" apears about ten times on several lists, and it is always spelled with double k. But I think you are right about the meaning. "
2 hrs
porthole
Declined
This is definitely a shot in the dark, but a literal translation of your terms leaves us with something like "circular/round look" (a plausible interpretation at least).
Comment: "Thanks, Per, but I think it has rather something to do with "ball" like in "ball valve". As I mentioned, it is on a list of words, and other words on the list are different types of valves and filters."
+1
1 day 8 hrs
Comment on Roald's answer
Roald is right (as usual) about both the meaning and the spelling. I had never heard the word, and was thrown off course by the misspelling. However, Norsk Riksmålsordbok has the following, which may be of interest:
kik
(ty. küken, egtl. 'kylling', jvf. hane)
fag., konisk del av en (vann)kran, dreibar i kikhuset, med en kanal igjennem som tillater vannet å passere når kanalen dreies i ledningens akseretning.
Incidentally, you will find "kulekik" on the web, but not "kulekikk".
kik
(ty. küken, egtl. 'kylling', jvf. hane)
fag., konisk del av en (vann)kran, dreibar i kikhuset, med en kanal igjennem som tillater vannet å passere når kanalen dreies i ledningens akseretning.
Incidentally, you will find "kulekik" on the web, but not "kulekikk".
Peer comment(s):
agree |
Roald Toskedal
: Interesting! I thought it might have come from "check", but there we are... :)
21 hrs
|
Discussion