Nov 22, 2006 19:56
17 yrs ago
8 viewers *
Italian term

chiocciola

Italian to Spanish Tech/Engineering Construction / Civil Engineering
gruppo alimentazione pezzi:

composto da nastro per l’elevazione e lo stoccaggio dei pezzi, chiocciola vibrante trapezoidale, pre-carico individuale dei pezzi, preparazione batteria di 4 pezzi, caricatore multiplo, scaricatore di doppia funzione che separa pezzi conformi dagli scarti;

Gracias a todos!

Proposed translations

+1
15 hrs
Selected

tornillo sin fin / sinfín

Credo che dipenda dal contesto: il "vibrante" mi farebbe pensare a un "sinfín" (coclea), ma, invece, il "trapezoidale" mi fa pensare, nel caso abbia a che fare con connessione e azionamento meccanico, a un "tornillo sin fin trapezoidal".
http://www.iberco.es/robots_sp.php

Buon lavoro

--------------------------------------------------
Note added at 1 día14 horas (2006-11-24 09:59:31 GMT)
--------------------------------------------------

Il contesto non è del tutto chiaro, ma, analizzando meglio i riscontri, ritengo che la risposta di alialej si centri meglio sul pezzo in questione (chiocciola), anche se va tenuto conto del fatto che questo pezzo "lavora in gruppo" con il tornillo sin fin (o con rosca sinfín), sia come "rueda" che come pezzo con filettatura e sfere (vite a ricircolo di sfere; ved. link) all'interno del quale si avvita il tornillo sin fin. In questo secondo caso più che un "tornillo" sembra una "tuerca" (ved. tuerca acopladora=chiocciola del tenditore). Quindi, se possibile, bisognerebbe indagare meglio sulle caratteristiche, anche di "vibrante" e "trapezoidale", per chiarire a cosa si allude.
Peer comment(s):

agree Marina56 : tornillo con rosca sinfín.
21 hrs
gracias, Marina.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchísimas gracias por tu ayuda, Matteo!!!"
13 hrs

tornillo hembra

En el GRANDE DICCIONARIO DI SPAGNOLO - ITALIANO HOEPLI dice: tecn.: tornilo hembra.

--------------------------------------------------
Note added at 13 horas (2006-11-23 09:16:06 GMT)
--------------------------------------------------

No entiendo de técnica. Pero quizás vaya bien.

--------------------------------------------------
Note added at 13 horas (2006-11-23 09:16:50 GMT)
--------------------------------------------------

Repito: tornillo hembra.
Something went wrong...
19 hrs

tornillo patrón (rueda helicoidal)

Hola Cristina!.
Por el contexto creo que se trate de gatos mecánicos industriales para trasladar y almacenar.
Fijáte acá, encontrás el "tornillo patrón" (chiocciola) y el "tornillo sin fin" (vite senza fine) que son dos cosas distintas.
Chiocciola= tornillo patrón (Sanzoni).

Espero te sea útil.
Saludos!.


--------------------------------------------------
Note added at 2 días18 horas (2006-11-25 14:24:19 GMT)
--------------------------------------------------

Cristina:
Ya hay una respuesta en Proz para "chiocciola ", aunque en este caso es "chiocciola portante". Fijate acá http://www.proz.com/kudoz/375976.
Saludos!.

--------------------------------------------------
Note added at 2 días18 horas (2006-11-25 14:27:11 GMT)
--------------------------------------------------

Disculpá no se puede acceder!!.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search