Glossary entry

Italian term or phrase:

Negativo a dare/mancare

Polish translation:

podanie/ odcięcie napięcia ujemnego

Added to glossary by Malgorzata Szwec
Jan 10, 2017 15:42
7 yrs ago
Italian term

Negativo a dare/mancare

Italian to Polish Tech/Engineering Electronics / Elect Eng Domotica
Tłumaczę instrukcję obsługi automatyki do bram i w tabelce opisowej znajduję taki oto termin - może ktoś z Was ma jakiś pomysł? :

Spiegazione:

Negativo a Dare (contatto normalmente aperto verso massa)
Negativo a Mancare (contatto normalmente chiuso verso massa)

Będę wdzięczna za wszelkie sugestie!

Małgosia

Proposed translations

+1
4 hrs
Selected

podanie/ odcięcie napięcia ujemnego

Wydaje mi się, że chodzi o to, że sterowanie odbywa się przez podanie (dare) lub zaprzestanie podawania (mancare) napięcia ujemnego.

Poniższy opis (z http://www.adriacame.com/catalogo/allegati/05_06_2007-12-21-... zdaje się to potwierdzać:
positivo a mancare : la presenza di una tensione di +12V sul morsetto START mantiene la sirena in stato di riposo; quando manca tale tensione la sirena va in allarme.
negativo a mancare : la presenza di un negativo di alimentazione sul morsetto START mantiene la sirena in stato di riposo; quando tale negativo manca la sirena va in allarme.
positivo a dare (*) : quando il morsetto START è libero (cioè senza collegamenti) la sirena si mantiene in stato di riposo; non appena viene fornito un +12V la stessa va in allarme.
negativo a dare (*) : quando il morsetto START è libero (cioè senza collegamenti) la sirena si mantiene in stato di riposo; non appena viene fornito un negativo la stessa va in allarme.
Peer comment(s):

agree Jolanta T. Durazzano
25 mins
Grazie mille!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuję bardzo! "
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search