Sep 8, 2023 16:35
1 yr ago
19 viewers *
Italian term
suddiviso per la quota del 50%
Italian to English
Law/Patents
Law (general)
Legal Separation (sentenza di separazione)
Context:
i coniugi convengono che le spese straordinarie per il proprio figlio vadano suddivise per la quota del 50% ciascun genitore, come da protocollo
Context:
i coniugi convengono che le spese straordinarie per il proprio figlio vadano suddivise per la quota del 50% ciascun genitore, come da protocollo
Proposed translations
(English)
4 +2 | divided equally | philgoddard |
4 | sub-apportioned (in the percentage of) 50% | Adrian MM. |
4 | Shared equally on a 50/50 basis | Elisa Vitale |
Proposed translations
+2
6 mins
Selected
divided equally
Or 50-50, or each parent will pay 50 percent.
Note from asker:
thank you |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
1 hr
sub-apportioned (in the percentage of) 50%
It might not be divided equally if there is an agency that bears the initial whack e.g. 60%, leaving the parties to the separation to pay 20% each or 50% of the balance each. It *is* rocket science math(s), contrary to 'simplistic' (facile?) comments in the first web ref.
Example sentence:
Under the contract with U, U pays X a royalty of 50% on the amount it receives from its sub-licensees that use the software to provide services to customers.
5 days
Shared equally on a 50/50 basis
Or "are to be split 50/50"
Something went wrong...