Glossary entry

Indonesian term or phrase:

anak jalanan

English translation:

street children

Added to glossary by ErichEko ⟹⭐
Jun 20, 2006 13:41
18 yrs ago
8 viewers *
Indonesian term

anak jalanan

Non-PRO Indonesian to English Social Sciences Social Science, Sociology, Ethics, etc. komik anak-anak
"O untuk pendidikan anak jalanan itu ya?"

Apa ya bahasa Ingrisnya anak jalanan itu ya?
Thanks
Change log

Feb 21, 2007 04:07: ErichEko ⟹⭐ changed "Field" from "Other" to "Social Sciences" , "Field (specific)" from "Poetry & Literature" to "Social Science, Sociology, Ethics, etc."

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (1): ErichEko ⟹⭐

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+2
11 hrs
Selected

street children

Istilah ini yang paling banyak muncul kalau di-"google".
Peer comment(s):

agree nuvo : yes, I think so
1 hr
Terima kasih :)
agree Anthony Indra
3 hrs
All the best ;)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks. everyone."
+1
8 mins

Street kid

tergantung pada sense.
Street kid = anak jalanan yang perlu nafkah atau terlantar,
Street punk = anak jalanan gagah2-an, atau 'thug'.
Peer comment(s):

agree Harry Hermawan : :0)
1 hr
Something went wrong...
3 hrs

homeless kid

tergantung konteks. intinya anak yang tidak punya tempat tinggal tetap
vagabond kid, vagrant kid, bum,
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search