Glossary entry (derived from question below)
Hungarian term or phrase:
nedvesaknás szivattyú
English translation:
wet-pit pump
Added to glossary by
Péter Tófalvi
Feb 6, 2006 23:54
18 yrs ago
1 viewer *
Hungarian term
nedvesaknás szivattyú
Hungarian to English
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
"A szivattyúk nedvesaknás kivitelűek, kiemelőszerkezettel, gyorscsatlakozó talpidommal."
Gondolom, nem gond ha víz alá kerül.
Gondolom, nem gond ha víz alá kerül.
Proposed translations
(English)
3 | wet pit pump | Csaba Ban |
5 +1 | wet-well pump | Ildiko Santana |
Proposed translations
4 mins
Hungarian term (edited):
nedvesakn�s szivatty�
Selected
wet pit pump
an educated guess, supported by 469 hits by Google
--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2006-02-12 11:46:11 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Köszi a pontokat, de nem biztos, hogy jól döntöttél. Én is naponta százszor használom a google kereséseit az egyes kifejezések helyes formáinak megtalálására, de csak akkor fogadom el X változatot Y-nal szemben, ha legalább tízszeres különbség van az előfordulások száma között, és egyértelműen ugyanarra a dologra használják a két kifejezést. Ha közel van X és Y előrdulásainak száma, akkor jó eséllyel két külön dologról van szó. Persze lehet, hogy ebben az esetben US-UK különbségről vagy ehhez hasonlóról van szó, de ha én kérdeztem volna ugyanezt, jobban hittem volna egy 5-ös szintű, célnyelvi környezetben élő válaszának, melyet egy másik ember is megerősít, mint egy 3-as szintű válasznak, amely bevallottan találgatás volt.
--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2006-02-12 11:46:11 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Köszi a pontokat, de nem biztos, hogy jól döntöttél. Én is naponta százszor használom a google kereséseit az egyes kifejezések helyes formáinak megtalálására, de csak akkor fogadom el X változatot Y-nal szemben, ha legalább tízszeres különbség van az előfordulások száma között, és egyértelműen ugyanarra a dologra használják a két kifejezést. Ha közel van X és Y előrdulásainak száma, akkor jó eséllyel két külön dologról van szó. Persze lehet, hogy ebben az esetben US-UK különbségről vagy ehhez hasonlóról van szó, de ha én kérdeztem volna ugyanezt, jobban hittem volna egy 5-ös szintű, célnyelvi környezetben élő válaszának, melyet egy másik ember is megerősít, mint egy 3-as szintű válasznak, amely bevallottan találgatás volt.
Note from asker:
Hopp�! Nem figyeltem a magabiztoss�gi pontokra, akkor lehet, hogy ildk�nak adtam volna a pontokat, de ha gondolod, m�g �tadhatjuk neki. K�l�nben, a ford�t�sban, amelyet m�lt h�t elej�n adtam le, az � verzi�j�t haszn�ltam. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "A gyorsaság és Google alapján döntöttem.
wet-well pump: 436 találat.
Wet pit pump= 555 találat.
Nem biztos, hogy mindig ez a tuti módszer, de most ez jött be, ugyanis mindkét megoldás, szerintem, egyformán jó. Köszönöm a segítséget mindekinek."
+1
16 mins
Hungarian term (edited):
nedvesakn�s szivatty�
wet-well pump
Irjak kulon is, meg egybe is, de kotojellel a leggyakoribb.
Something went wrong...