Mar 24, 2022 05:45
2 yrs ago
14 viewers *
German term
geschult
German to Spanish
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
Hola a todos:
Tengo una duda con el siguiente término en el contexto que aparece.
"Ergänzend zu den hier aufgeführten Sicherheitshinweisen gelten die Sicherheitshinweise der Schulungsdokumentation xxxx. Diese wurden geschult und sind zu beachten. Servicetechniker der xxxxx haben die Beachtung und Umsetzung durch Ihre Unterschrift bestätigt."
Siempre me ha aparecido "geschult" relacionado con empleados, personal, etc., pero no como en este caso. ¿Alguna idea de a qué se refiere?
Muchas gracias por adelantado
Tengo una duda con el siguiente término en el contexto que aparece.
"Ergänzend zu den hier aufgeführten Sicherheitshinweisen gelten die Sicherheitshinweise der Schulungsdokumentation xxxx. Diese wurden geschult und sind zu beachten. Servicetechniker der xxxxx haben die Beachtung und Umsetzung durch Ihre Unterschrift bestätigt."
Siempre me ha aparecido "geschult" relacionado con empleados, personal, etc., pero no como en este caso. ¿Alguna idea de a qué se refiere?
Muchas gracias por adelantado
Proposed translations
(Spanish)
3 +1 | impartido | Regina Grossmann |
4 | (debidamente) instruido / formado | Claudia Aragón García |
Proposed translations
+1
2 hrs
Selected
impartido
"geschult" aqui tiene el significado de "vermittelt"
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "¡Muchas gracias por la aclaración!"
2 hrs
(debidamente) instruido / formado
Los cursos se imparten.
El personal se instruye o se forma.
El personal se instruye o se forma.
Discussion
"Das Personal erhielt Schulungen über diese" El personal fue instruido en la materia en cuestión.
Como al parecer es algo que parece repetias veces, yo pondría las dos / tres versiones intercambiadas para no repetir tanto.
Es cuestión de si se quiere traducir en activo o en pasivo, pero no está mal expresado. Se podría haber expresado más claramente indicado que fueron impartidos a los empleados, pero como es algo obvio no lo han puesto.
La frase puede traducirse de todos modos.